ἐνυπτιάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἴσον ἔχουσαν πατρὶ μένος καὶ ἐπίφρονα βουλήν (Hesiod, Theogony 896) → equal to her father in strength and in wise understanding (on Athena necklace)

Source
(6_3)
(big3_15)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνυπτιάζω''': [[ὑπτιάζω]], ἑαυτὸν τῇ γῇ Φιλόστρ. 834.
|lstext='''ἐνυπτιάζω''': [[ὑπτιάζω]], ἑαυτὸν τῇ γῇ Φιλόστρ. 834.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[apoyar la espalda en]], [[recostar]] c. dat. de lugar γέγραπται ... ἐν εἴδει δαίμονος ἐνυπτιάζων ἑαυτὸν τῇ γῇ está pintado como si fuera una divinidad recostándose sobre la tierra</i> Philostr.<i>Im</i>.2.16.<br /><b class="num">2</b> fig., c. dat. abstr. [[erguirse sobre]], [[engreírse]], [[ensoberbecerse]] τὸν Πρωταγόραν ... ἐνυπτιάζοντα δὲ τῇ σεμνότητι Philostr.<i>VS</i> 494.
}}
}}

Revision as of 12:30, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνυπτιάζω Medium diacritics: ἐνυπτιάζω Low diacritics: ενυπτιάζω Capitals: ΕΝΥΠΤΙΑΖΩ
Transliteration A: enyptiázō Transliteration B: enyptiazō Transliteration C: enyptiazo Beta Code: e)nuptia/zw

English (LSJ)

   A throw back upon, ἑαυτὸν τῇ γῇ Philostr.Im.2.16; ἐ. τῇ σεμνότητι glorying in his pomposity, Id.VS1.10.

German (Pape)

[Seite 860] darauf zurücklehnen, ἑαυτὸν τῇ γῇ, sich auf die Erde rücklings hinlegen, Philostr. Imagg. 2, 16.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνυπτιάζω: ὑπτιάζω, ἑαυτὸν τῇ γῇ Φιλόστρ. 834.

Spanish (DGE)

1 apoyar la espalda en, recostar c. dat. de lugar γέγραπται ... ἐν εἴδει δαίμονος ἐνυπτιάζων ἑαυτὸν τῇ γῇ está pintado como si fuera una divinidad recostándose sobre la tierra Philostr.Im.2.16.
2 fig., c. dat. abstr. erguirse sobre, engreírse, ensoberbecerse τὸν Πρωταγόραν ... ἐνυπτιάζοντα δὲ τῇ σεμνότητι Philostr.VS 494.