ἱεροκαυτέω: Difference between revisions

From LSJ

Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz

Menander, Monostichoi, 526
(6_2)
(2b)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἱεροκαυτέω''': [[προσφέρω]] ὡς ὁλοκαύτωμα, Α. Β. 51, 18. ― Παθ., καίομαι ὡς [[θῦμα]], Διόδ. 20. 65.
|lstext='''ἱεροκαυτέω''': [[προσφέρω]] ὡς ὁλοκαύτωμα, Α. Β. 51, 18. ― Παθ., καίομαι ὡς [[θῦμα]], Διόδ. 20. 65.
}}
{{elru
|elrutext='''ἱεροκαυτέω:''' сжигать как жертву (ἱεροκαυτούμενοι [[ἄνδρες]] Diod.).
}}
}}

Revision as of 09:32, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἱεροκαυτέω Medium diacritics: ἱεροκαυτέω Low diacritics: ιεροκαυτέω Capitals: ΙΕΡΟΚΑΥΤΕΩ
Transliteration A: hierokautéō Transliteration B: hierokauteō Transliteration C: ierokafteo Beta Code: i(erokaute/w

English (LSJ)

   A sacrifice as a burnt-offering, Phryn.PSp.88 B.:—Pass., to be burnt as a sacrifice, D.S.20.65.

Greek (Liddell-Scott)

ἱεροκαυτέω: προσφέρω ὡς ὁλοκαύτωμα, Α. Β. 51, 18. ― Παθ., καίομαι ὡς θῦμα, Διόδ. 20. 65.

Russian (Dvoretsky)

ἱεροκαυτέω: сжигать как жертву (ἱεροκαυτούμενοι ἄνδρες Diod.).