ἐγχορεύω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
(6_3)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγχορεύω''': [[χορεύω]] ἔν τινι τόπῳ, [[βούλομαι]] [[πάλιν]] ἐν Ἰνδίᾳ νικῶντας Ἕλληνας ἐγχορεῦσαι Πλούτ. 2. 332Β.
|lstext='''ἐγχορεύω''': [[χορεύω]] ἔν τινι τόπῳ, [[βούλομαι]] [[πάλιν]] ἐν Ἰνδίᾳ νικῶντας Ἕλληνας ἐγχορεῦσαι Πλούτ. 2. 332Β.
}}
{{bailly
|btext=mener une danse <i>ou</i> un chœur dans, sur <i>ou</i> parmi, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[χορεύω]].
}}
}}

Revision as of 19:53, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγχορεύω Medium diacritics: ἐγχορεύω Low diacritics: εγχορεύω Capitals: ΕΓΧΟΡΕΥΩ
Transliteration A: enchoreúō Transliteration B: enchoreuō Transliteration C: egchoreyo Beta Code: e)gxoreu/w

English (LSJ)

   A dance in, ἐν Ἰνδίᾳ Plu.2.332b: generally, disport oneself, take pleasure in, παιδεύμασι, etc., Ph.1.252, al.; of birds, sport in the air, c. acc., Vett. Val.344.22 (s. v.l.).

German (Pape)

[Seite 713] darin-, darauftanzen, Sp., wie Plut. de Alex. fort. 1, 10.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγχορεύω: χορεύω ἔν τινι τόπῳ, βούλομαι πάλιν ἐν Ἰνδίᾳ νικῶντας Ἕλληνας ἐγχορεῦσαι Πλούτ. 2. 332Β.

French (Bailly abrégé)

mener une danse ou un chœur dans, sur ou parmi, τινι.
Étymologie: ἐν, χορεύω.