παραδολεσχέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γλῶσσ' ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει → Inesse linquae veritas lapsae solet → Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr

Menander, Monostichoi, 228
(6_4)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''παρᾱδολεσχέω''': ἀδολεσχῶ [[προσέτι]], Πλούτ. 2. 639C.
|lstext='''παρᾱδολεσχέω''': ἀδολεσχῶ [[προσέτι]], Πλούτ. 2. 639C.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />bavarder à tort et à travers.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀδολεσχέω]].
}}
}}

Revision as of 20:05, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρᾱδολεσχέω Medium diacritics: παραδολεσχέω Low diacritics: παραδολεσχέω Capitals: ΠΑΡΑΔΟΛΕΣΧΕΩ
Transliteration A: paradoleschéō Transliteration B: paradolescheō Transliteration C: paradolescheo Beta Code: paradolesxe/w

English (LSJ)

   A chatter, gossip incidentally, Plu.2.639c:—Pass., ταῦτα -ηδολεσχήσθω let this digression be introduced, Iamb.in Nic. p.68 P.

German (Pape)

[Seite 477] dabei oder dazu schwatzen, Plut. Symp. 2, 5, 1.

Greek (Liddell-Scott)

παρᾱδολεσχέω: ἀδολεσχῶ προσέτι, Πλούτ. 2. 639C.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
bavarder à tort et à travers.
Étymologie: παρά, ἀδολεσχέω.