μελανειμονέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἐλεεινότατόν μοι φαίνετ' ἀτυχία φίλου → Miseria amici mihi suprema est miseria → Am meisten Mitleid, scheint's, heischt eines Freundes Leid
(6_6) |
(3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μελᾰνειμονέω''': εἶμαι ἐνδεδυμένος μέλανα ἐνδύματα, Ἀριστ. π. Θαυμασ. 109, 1, Στράβ. 520. | |lstext='''μελᾰνειμονέω''': εἶμαι ἐνδεδυμένος μέλανα ἐνδύματα, Ἀριστ. π. Θαυμασ. 109, 1, Στράβ. 520. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μελᾰνειμονέω:''' быть одетым в черное Arst., Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 23:48, 31 December 2018
English (LSJ)
A to be clad in black, Arist. Mir.840b7, Scymn.401, IPE12.34.24 (Olbia, i B. C.), Str. 11.11.8, J.BJ4.4.3, Plu.2.838f, Lib. Or.30.8.
German (Pape)
[Seite 119] schwarz gekleidet sein, schwarze Kleider tragen, Strab. XI, 11 p. 520, Schol. Eur. Alc. 247.
Greek (Liddell-Scott)
μελᾰνειμονέω: εἶμαι ἐνδεδυμένος μέλανα ἐνδύματα, Ἀριστ. π. Θαυμασ. 109, 1, Στράβ. 520.
Russian (Dvoretsky)
μελᾰνειμονέω: быть одетым в черное Arst., Plut.