σπληνιάω: Difference between revisions
From LSJ
Ὀργῆς χάριν τὰ κρυπτὰ μὴ ἐκφάνῃς φίλου → Arcana amici ne per iram prodito → Geheimnisse des Freunds verrate nicht im Zorn
(6_8) |
(Bailly1_4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σπληνιάω''': ἔχω σπλῆνα, [[πάσχω]] ἐξ ἐξογκώσεως τοῦ σπληνός, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 7, 15, Προβλ. 9. 5. | |lstext='''σπληνιάω''': ἔχω σπλῆνα, [[πάσχω]] ἐξ ἐξογκώσεως τοῦ σπληνός, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 7, 15, Προβλ. 9. 5. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />être malade de la rate.<br />'''Étymologie:''' [[σπλήν]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:10, 9 August 2017
English (LSJ)
A to be splenetic, have enlarged spleen, Arist.PA670b9, Pr.890a10, Plu.Pyrrh. 3, Hippiatr.40.
German (Pape)
[Seite 922] an der Milz leiden, milzsüchtig sein; Arist. partt. an. 3, 7; Plut. Pyrrh. 3.
Greek (Liddell-Scott)
σπληνιάω: ἔχω σπλῆνα, πάσχω ἐξ ἐξογκώσεως τοῦ σπληνός, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 7, 15, Προβλ. 9. 5.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être malade de la rate.
Étymologie: σπλήν.