χρυσεραστής: Difference between revisions

From LSJ

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
(6_19)
(Bailly1_5)
Line 4: Line 4:
{{ls
{{ls
|lstext='''χρῡσεραστής''': -οῦ, ὁ, ὁ ἐρῶν τοῦ χρυσίου, ἐραστὴς τῶν χρημάτων, [[φιλάργυρος]], μνημονεύεται ἐκ τοῦ Βαβρίου.
|lstext='''χρῡσεραστής''': -οῦ, ὁ, ὁ ἐρῶν τοῦ χρυσίου, ἐραστὴς τῶν χρημάτων, [[φιλάργυρος]], μνημονεύεται ἐκ τοῦ Βαβρίου.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />celui qui a l’amour de l’or.<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]], [[ἐράω]].
}}
}}

Revision as of 20:10, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 1380] ὁ, Liebhaber des Goldes, Babr.

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσεραστής: -οῦ, ὁ, ὁ ἐρῶν τοῦ χρυσίου, ἐραστὴς τῶν χρημάτων, φιλάργυρος, μνημονεύεται ἐκ τοῦ Βαβρίου.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
celui qui a l’amour de l’or.
Étymologie: χρυσός, ἐράω.