θερμοπώλιον: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν φέρουσι καρπὸν οἱ σεμνοὶ τρόποι → Mores decori frugis est pulchrae seges → Ein ehrbarer Charakter bringt willkommne Frucht

Menander, Monostichoi, 303
(6_21)
(17)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''θερμοπώλιον''': τὸ, [[μαγειρεῖον]], [[καπηλεῖον]], παρὰ Πλαύτ. Curc. 2. 3, 13, Trin. 4. 3, 6.
|lstext='''θερμοπώλιον''': τὸ, [[μαγειρεῖον]], [[καπηλεῖον]], παρὰ Πλαύτ. Curc. 2. 3, 13, Trin. 4. 3, 6.
}}
{{grml
|mltxt=[[θερμοπώλιον]], τὸ (Α)<br />[[μαγειρείο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>θερμ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>πώλιον</i> (<span style="color: red;"><</span> -[[πώλης]] <span style="color: red;"><</span> [[πωλώ]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>αρτο</i>-<i>πώλιον</i>, <i>παντο</i>-<i>πώλιον</i>].
}}
}}

Revision as of 07:17, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θερμοπώλιον Medium diacritics: θερμοπώλιον Low diacritics: θερμοπώλιον Capitals: ΘΕΡΜΟΠΩΛΙΟΝ
Transliteration A: thermopṓlion Transliteration B: thermopōlion Transliteration C: thermopolion Beta Code: qermopw/lion

English (LSJ)

τό,

   A cook-shop, in Lat. form thermopolium, Plaut. Curc.292, Trin.1013, but θερμοπωλεῖον is expld. by lupinarium, Gloss.

German (Pape)

[Seite 1202] τό, Ort, wo warme Getränke verkauft werden, Plaut.

Greek (Liddell-Scott)

θερμοπώλιον: τὸ, μαγειρεῖον, καπηλεῖον, παρὰ Πλαύτ. Curc. 2. 3, 13, Trin. 4. 3, 6.

Greek Monolingual

θερμοπώλιον, τὸ (Α)
μαγειρείο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θερμ(ο)- + -πώλιον (< -πώλης < πωλώ), πρβλ. αρτο-πώλιον, παντο-πώλιον].