δουνακεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἦθος πονηρὸν φεῦγε καὶ κέρδος κακόν → Iniusta fuge compendia et mores malos → Charakterlosigkeit und Unrechtsvorteil flieh

Menander, Monostichoi, 204
(Bailly1_2)
 
(big3_12)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=prendre avec des gluaux.<br />'''Étymologie:''' [[δόναξ]].
|btext=prendre avec des gluaux.<br />'''Étymologie:''' [[δόναξ]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(δουνᾰκεύομαι)<br />[[cazar]], [[atrapar con caña o vareta]] ἀσάρκου νῶτα ref. una cigarra <i>AP</i> 9.264 (Antiphil.).
}}
}}

Revision as of 12:25, 21 August 2017

French (Bailly abrégé)

prendre avec des gluaux.
Étymologie: δόναξ.

Spanish (DGE)

(δουνᾰκεύομαι)
cazar, atrapar con caña o vareta ἀσάρκου νῶτα ref. una cigarra AP 9.264 (Antiphil.).