Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

γεωρυχία: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(Bailly1_1)
(big3_10)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />action de creuser la terre.<br />'''Étymologie:''' γεωρύχος.
|btext=ας (ἡ) :<br />action de creuser la terre.<br />'''Étymologie:''' γεωρύχος.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[excavación]] τὴν δὲ γῆν τὴν ἐκ τῆς γεωρυχίας ... ἐξάγειν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2492.27 (IV a.C.), μυρμήκων Ael.<i>NA</i> 6.43<br /><b class="num">•</b>plu. [[minas]] para la extracción de metal, Eust.148.23.
}}
}}

Revision as of 12:06, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γεωρῠχία Medium diacritics: γεωρυχία Low diacritics: γεωρυχία Capitals: ΓΕΩΡΥΧΙΑ
Transliteration A: geōrychía Transliteration B: geōrychia Transliteration C: georychia Beta Code: gewruxi/a

English (LSJ)

   A excavation, IG2.1055.27, Ael.NA6.43.

German (Pape)

[Seite 488] ἡ, das Graben in der Erde, Ael. H. A. 6, 43. – Mergelgrube, Inscr. 93.

Greek (Liddell-Scott)

γεωρῠχία: ἀνασκαφὴ τῆς γῆς, Συλλ. Ἐπιγρ. 93. 27, Αἰλ. Ζ. Ἰ. 6. 43.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
action de creuser la terre.
Étymologie: γεωρύχος.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
excavación τὴν δὲ γῆν τὴν ἐκ τῆς γεωρυχίας ... ἐξάγειν IG 22.2492.27 (IV a.C.), μυρμήκων Ael.NA 6.43
plu. minas para la extracción de metal, Eust.148.23.