διαπυκτεύω: Difference between revisions
Οὐδεὶς τὸ μέλλον ἀσφαλῶς ἐπίσταται (βουλεύεται) → Haud de futuro tota quis deliberat → Die Zukunft bringt, was mit Gewissheit keiner kennt
(Bailly1_2) |
(big3_11) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=combattre à coups de poing ; lutter ; τινί contre qqn.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πυκτεύω]]. | |btext=combattre à coups de poing ; lutter ; τινί contre qqn.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πυκτεύω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[combatir]], [[luchar a puñetazos con o contra]] c. dat. πολλοῖς X.<i>Cyr</i>.7.5.53, τῷ δουλαρίῳ Arr.<i>Epict</i>.2.21.11, cf. 2.24.23, Sch.A.R.2 argumen.<br /><b class="num">•</b>fig. τοῖς καταράτοις οἰκονόμοις Luc.<i>Gall</i>.22<br /><b class="num">•</b>[[pelear por]] περὶ τῆς αὐλητρίδος διαπυκτεύσας Ath.607e, περὶ θεῶν ... στασιάζειν καὶ δ. ἀλλήλοις Eus.<i>PE</i> 14.9.7<br /><b class="num">•</b>abs. de gallos, Luc.<i>Anach</i>.37. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:24, 21 August 2017
English (LSJ)
A spar, fight with, τινί X.Cyr.7.5.53, Arr.Epict.2.21.11, etc.: abs., of cocks, Luc.Anach.37: metaph., Id.Gall.22.
German (Pape)
[Seite 599] im Faustkampfe wetteifern, kämpfen, τινί, mit Einem, Xen. Cyr. 7, 5, 53; übh. sich streiten, τινί, Luc. Gall. 22.
Greek (Liddell-Scott)
διαπυκτεύω: πυγμαχῶ πρός τινα, ἀγωνίζομαι, φιλονικῶ, τινὶ Ξεν. Κύρ. 7. 5, 53, Ἀρρ. Ἐπικτ. 2. 21, 11, κτλ.
French (Bailly abrégé)
combattre à coups de poing ; lutter ; τινί contre qqn.
Étymologie: διά, πυκτεύω.
Spanish (DGE)
combatir, luchar a puñetazos con o contra c. dat. πολλοῖς X.Cyr.7.5.53, τῷ δουλαρίῳ Arr.Epict.2.21.11, cf. 2.24.23, Sch.A.R.2 argumen.
•fig. τοῖς καταράτοις οἰκονόμοις Luc.Gall.22
•pelear por περὶ τῆς αὐλητρίδος διαπυκτεύσας Ath.607e, περὶ θεῶν ... στασιάζειν καὶ δ. ἀλλήλοις Eus.PE 14.9.7
•abs. de gallos, Luc.Anach.37.