ταγέω: Difference between revisions
From LSJ
Καλὸν τὸ καιροῦ παντὸς εἰδέναι μέτρον → Occasionis nosse res pulchra est modum → Schön ist's, das Maß zu kennen jeder rechten Zeit
(Bailly1_5) |
(6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. inf.</i><br />commander à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ταγός]]. | |btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. inf.</i><br />commander à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ταγός]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''τᾱγέω:''' είμαι [[άρχοντας]], [[κυβερνήτης]], ἁπάσης Ἀσίδος [[ταγέω]], σε Αισχύλ. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:08, 30 December 2018
English (LSJ)
A to be ruler, ἁπάσης Ἀσίδος Id.Pers.764.
German (Pape)
[Seite 1063] Beherrscher, Anführer sein, τινός, Aesch. ἕν' ἄνδρα πάσης Ἀσιδος ταγεῖν Pers. 750.
Greek (Liddell-Scott)
τᾱγέω: εἶμαι ἄρχων, κυβερνήτης, ἁπάσης Ἀσίδος Αἰσχύλ. Πέρσ. 764.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés. inf.
commander à, gén..
Étymologie: ταγός.
Greek Monotonic
τᾱγέω: είμαι άρχοντας, κυβερνήτης, ἁπάσης Ἀσίδος ταγέω, σε Αισχύλ.