πανθοινία: Difference between revisions
From LSJ
Oἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἦσαν ἐν μεγάλῳ κινδύνῳ... (adaptation of Herodotus 6.105) → The Athenians were in great danger...
(Bailly1_4) |
(30) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />grand repas, festin.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[θοίνη]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />grand repas, festin.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[θοίνη]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ή, Α [[πάνθοινος]]<br />πλουσιοπάροχο [[συμπόσιο]], [[μεγαλοπρεπής]] [[ευωχία]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:13, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,
A a high festival, Ael.NA2.57, 5.54.
German (Pape)
[Seite 460] ἡ, vollkommner, stattlicher od. allgemeiner Schmaus, vgl. Schol. Ar. Vesp. 999; Ael. H. A. 2, 57 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πανθοινία: ἡ, μεγάλη, τελεία εὐωχία, πανδαισία, Αἰλ. π. Ζ. 2. 57., 5. 54, κλ.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
grand repas, festin.
Étymologie: πᾶν, θοίνη.
Greek Monolingual
ή, Α πάνθοινος
πλουσιοπάροχο συμπόσιο, μεγαλοπρεπής ευωχία.