ἐξευνουχίζω: Difference between revisions
From LSJ
Μακάριόν ἐστιν υἱὸν εὔτακτον τρέφειν → Felicitas eximia sapiens filius → Ein Glück ist's, einen Sohn, der brav ist, großzuziehn
(Bailly1_2) |
(12) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=rendre eunuque.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εὐνουχίζω]]. | |btext=rendre eunuque.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εὐνουχίζω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐξευνουχίζω]] (Α) [[ευνουχίζω]]<br />[[ευνουχίζω]], [[εκθηλύνω]] [[τελείως]] («ἐξευνουχισμένη [[ψυχή]]»). | |||
}} | }} |
Revision as of 06:35, 29 September 2017
English (LSJ)
strengthd. for εὐνουχίζω, metaph.,
A τὸν ἄκρατον Plu. 2.692c:—Pass., Ph.1.224; -ισμένη ψυχή ib.389.
German (Pape)
[Seite 880] = εὐνουχίζω , Ptolem. Phot. bibl. 147, 16; καὶ ἀποθηλύνουσι τὸ ἄκρατον Plut. Sympos. 6, 7, 1.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξευνουχίζω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ εὐνουχίζω, Πλούτ. 2. 692C.
French (Bailly abrégé)
rendre eunuque.
Étymologie: ἐξ, εὐνουχίζω.
Greek Monolingual
ἐξευνουχίζω (Α) ευνουχίζω
ευνουχίζω, εκθηλύνω τελείως («ἐξευνουχισμένη ψυχή»).