Ἀραβικός: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(Bailly1_1)
 
(big3_6)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />d’Arabie <i>ou</i> d’Arabe, arabique.<br />'''Étymologie:''' [[Ἄραψ]].
|btext=ή, όν :<br />d’Arabie <i>ou</i> d’Arabe, arabique.<br />'''Étymologie:''' [[Ἄραψ]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[arábigo]], [[árabe]], [[de Arabia]] ἡ Ἀ. θάλασσα el mar de Arabia</i> St.Byz.s.u. Βραχία, ὁ Ἀ. κόλπος el golfo Arábigo</i> Arist.<i>Mu</i>.393<sup>b</sup>29, Plu.<i>Ant</i>.69, D.C.51.7.1, Ptol.<i>Geog</i>.4.7.10<br /><b class="num">•</b>ἀραβικῷ χαρακτῆρι con un hierro árabe</i> de una camella <i>PGen</i>.29.8, cf. 30.9 (ambos II d.C.), θεός <i>SEG</i> 32.1540 (Gerasa, imper.)<br /><b class="num">•</b>apel. de Septimio Severo <i>FD</i> 4.329 (II d.C.), Ἀραβικά obra del historiador Uranio, St.Byz.s.u. Σῆρες, Ἀραβικὴ πνοή· ἡ τυφωνική Hsch.
}}
}}

Revision as of 12:16, 21 August 2017

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
d’Arabie ou d’Arabe, arabique.
Étymologie: Ἄραψ.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
arábigo, árabe, de Arabia ἡ Ἀ. θάλασσα el mar de Arabia St.Byz.s.u. Βραχία, ὁ Ἀ. κόλπος el golfo Arábigo Arist.Mu.393b29, Plu.Ant.69, D.C.51.7.1, Ptol.Geog.4.7.10
ἀραβικῷ χαρακτῆρι con un hierro árabe de una camella PGen.29.8, cf. 30.9 (ambos II d.C.), θεός SEG 32.1540 (Gerasa, imper.)
apel. de Septimio Severo FD 4.329 (II d.C.), Ἀραβικά obra del historiador Uranio, St.Byz.s.u. Σῆρες, Ἀραβικὴ πνοή· ἡ τυφωνική Hsch.