διασταυρόω: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point

Source
(Bailly1_2)
(big3_11)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf. 3ᵉ sg.</i> διεσταύρου;<br />munir de palissades, de retranchements.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σταυρόω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>impf. 3ᵉ sg.</i> διεσταύρου;<br />munir de palissades, de retranchements.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σταυρόω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[construir empalizadas]] D.C.41.50.2.<br /><b class="num">2</b> tr. [[asegurar mediante estacas]] un sendero abierto en un pantano, App.<i>BC</i> 4.109<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[cerrar o cortar con una empalizada]] τὸν ἰσθμόν Th.6.97.
}}
}}

Revision as of 11:59, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασταυρόω Medium diacritics: διασταυρόω Low diacritics: διασταυρόω Capitals: ΔΙΑΣΤΑΥΡΟΩ
Transliteration A: diastauróō Transliteration B: diastauroō Transliteration C: diastavroo Beta Code: diastauro/w

English (LSJ)

   A cut off and fortify with a palisade, D.C.41.50:—Med., διασταυρώσασθαι τὸν ἰσθμόν to have it fortified, Th.6.97.

German (Pape)

[Seite 603] verpallisadiren, Dio Cass. 41, 50. – Med., Thuc. 6, 97, τὸν ἰσθμόν.

Greek (Liddell-Scott)

διασταυρόω: περιφράσω, ὀχυρῶ διὰ σταυρώματος, Δίων Κ. 41. 50· μέσ, διασταυρώσασθαι τὸν ἰσθμόν, νὰ ὀχυρώσωσιν αὐτόν, Θουκ. 6. 97 πρβλ. διαταφρεύω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
impf. 3ᵉ sg. διεσταύρου;
munir de palissades, de retranchements.
Étymologie: διά, σταυρόω.

Spanish (DGE)

1 construir empalizadas D.C.41.50.2.
2 tr. asegurar mediante estacas un sendero abierto en un pantano, App.BC 4.109
en v. med. cerrar o cortar con una empalizada τὸν ἰσθμόν Th.6.97.