εὐπρόσδεκτος: Difference between revisions
From LSJ
Κύριε, βοήθησον τὸν δοῦλον σου Νῖλον κτλ. → Lord, help your slave Nilos ... (mosaic inscription from 4th-cent. church in the Negev)
(Bailly1_2) |
(strοng) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />facile à admettre, acceptable.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[προσδέχομαι]]. | |btext=ος, ον :<br />facile à admettre, acceptable.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[προσδέχομαι]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from εὖ and a derivative of [[προσδέχομαι]]; [[well]]-[[received]], i.e. approved, favorable: [[acceptable]](-ted). | |||
}} | }} |
Revision as of 17:50, 25 August 2017
English (LSJ)
ον,
A acceptable, Ep.Rom.15.16,31; τοῖς πολλοῖς Plu.2.801c; εὐχή, θυσία, Porph.Marc.24, Sch.Ar.Pax1054; ὥσπερ οὐκ εὐ. (sc. ὄν) c. inf., Phld. Rh.Supp.p.7S.
Greek (Liddell-Scott)
εὐπρόσδεκτος: -ον, ὃν εὐχαρίστως δέχεταί τις, Πλούτ. 2. 801C, Ἐπιστ. π. Ρωμ. ιε΄, 16, 31, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
facile à admettre, acceptable.
Étymologie: εὖ, προσδέχομαι.
English (Strong)
from εὖ and a derivative of προσδέχομαι; well-received, i.e. approved, favorable: acceptable(-ted).