κατακρώζω: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
(7) |
(13_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=katakrw/zw | |Beta Code=katakrw/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">croak at, croak down</b>, like jackdaws, μίσει σφε κ. κολοιοί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1020</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">croak at, croak down</b>, like jackdaws, μίσει σφε κ. κολοιοί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1020</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1357.png Seite 1357]] (s. [[κρώζω]]), gegen Einen ankrächzen; πολλοὶ γὰρ μίσει σφε κατακρώζουσι κολοιοί Ar. Equ. 1020; auch τινός, Eust. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:35, 2 August 2017
English (LSJ)
A croak at, croak down, like jackdaws, μίσει σφε κ. κολοιοί Ar.Eq.1020.
German (Pape)
[Seite 1357] (s. κρώζω), gegen Einen ankrächzen; πολλοὶ γὰρ μίσει σφε κατακρώζουσι κολοιοί Ar. Equ. 1020; auch τινός, Eust.