κατάμεμπτος: Difference between revisions
From LSJ
ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge
(7) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kata/memptos | |Beta Code=kata/memptos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">blamed by all, abhorred</b>, γῆρας <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1235</span> (lyr.): neut. pl. as Adv., <b class="b3">οὔ τοι κατάμεμπτ' ἔβητον</b> ye have fared not <b class="b2">so as to have cause to find fault</b>, ib.<span class="bibl">1696</span> (lyr.).</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">blamed by all, abhorred</b>, γῆρας <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1235</span> (lyr.): neut. pl. as Adv., <b class="b3">οὔ τοι κατάμεμπτ' ἔβητον</b> ye have fared not <b class="b2">so as to have cause to find fault</b>, ib.<span class="bibl">1696</span> (lyr.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1363.png Seite 1363]] tadelhaft, getadelt, Vorwürfen ausgesetzt; [[γῆρας]] Soph. O. C. 1236; adverbial, οὔ τοι κατάμεμπτ' ἔβητον 1693, ihr kamt nicht auf eine Weise, über die ihr euch beklagen könnt. Von | |||
}} | }} |
Revision as of 19:44, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A blamed by all, abhorred, γῆρας S.OC1235 (lyr.): neut. pl. as Adv., οὔ τοι κατάμεμπτ' ἔβητον ye have fared not so as to have cause to find fault, ib.1696 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1363] tadelhaft, getadelt, Vorwürfen ausgesetzt; γῆρας Soph. O. C. 1236; adverbial, οὔ τοι κατάμεμπτ' ἔβητον 1693, ihr kamt nicht auf eine Weise, über die ihr euch beklagen könnt. Von