ὁστισδή: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(Bailly1_4)
 
(3b)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=v. [[ὅστις]].
|btext=v. [[ὅστις]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὁστισδή:''' ἡτισδή, ὁτιδή тж. раздельно<br /><b class="num">1)</b> который (какой, кто) же, который именно: [[ἔσπετε]] [[νῦν]] μοι, ὁ. [[πρῶτος]] … Hom. скажите мне теперь, кто же первый …;<br /><b class="num">2)</b> какой-то, тот или иной: ὁτευδὴ (ион. gen. sing.) χρήματος δεησόμενος Her. прося о каком-то деле; ᾖτινι δὴ γνώμῃ Thuc. по какому-то соображению.
}}
}}

Revision as of 01:08, 1 January 2019

French (Bailly abrégé)

v. ὅστις.

Russian (Dvoretsky)

ὁστισδή: ἡτισδή, ὁτιδή тж. раздельно
1) который (какой, кто) же, который именно: ἔσπετε νῦν μοι, ὁ. πρῶτος … Hom. скажите мне теперь, кто же первый …;
2) какой-то, тот или иной: ὁτευδὴ (ион. gen. sing.) χρήματος δεησόμενος Her. прося о каком-то деле; ᾖτινι δὴ γνώμῃ Thuc. по какому-то соображению.