προφρόνως: Difference between revisions

From LSJ

πόθῳ δὲ τοῦ θανόντος ἠγκιστρωμένη ψυχὴν περισπαίροντι φυσήσει νεκρῷ → pierced by sorrow for the dead shall breathe forth her soul on the quivering body

Source
(Bailly1_4)
 
(35)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />volontiers, avec empressement (<i>litt.</i> « d’un esprit porté vers »).<br />'''Étymologie:''' [[πρόφρων]].
|btext=<i>adv.</i><br />volontiers, avec empressement (<i>litt.</i> « d’un esprit porté vers »).<br />'''Étymologie:''' [[πρόφρων]].
}}
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>βλ.</b> [[πρόφρων]].
}}
}}

Revision as of 12:24, 29 September 2017

French (Bailly abrégé)

adv.
volontiers, avec empressement (litt. « d’un esprit porté vers »).
Étymologie: πρόφρων.

Greek Monolingual

ΝΜΑ
επίρρ.
βλ. πρόφρων.