συνευνάομαι: Difference between revisions

From LSJ

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source
(Bailly1_5)
(6)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶμαι;<br /><i>Pass.</i><br />s’unir à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[εὐνάω]].
|btext=-ῶμαι;<br /><i>Pass.</i><br />s’unir à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[εὐνάω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''συνευνάομαι:''' Παθ., <i>συν-ευνάζομαι</i>, σε Ηρόδ., Λουκ.
}}
}}

Revision as of 01:52, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνευνάομαι Medium diacritics: συνευνάομαι Low diacritics: συνευνάομαι Capitals: ΣΥΝΕΥΝΑΟΜΑΙ
Transliteration A: syneunáomai Transliteration B: syneunaomai Transliteration C: synevnaomai Beta Code: suneuna/omai

English (LSJ)

Pass.,

   A = συνευνάζομαι, Hdt.6.69,107, Luc.VH2.46.

Greek (Liddell-Scott)

συνευνάομαι: Παθητ., = συνευνάζομαι, Ἡρόδ. 6. 69, 107, Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστ. 2. 46.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
Pass.
s’unir à, τινι.
Étymologie: σύν, εὐνάω.

Greek Monotonic

συνευνάομαι: Παθ., συν-ευνάζομαι, σε Ηρόδ., Λουκ.