καυματίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' οὐκ οἰωνοῖσιν ἐρύσσατο κῆρα μέλαιναν → by no augury could he ward off black death

Source
(7)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=kaumati/zw
|Beta Code=kaumati/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">burn, scorch up</b>, Apoc.16.8:—Pass., <b class="b2">to be burnt up</b>, Ev.Matt.13.6; <b class="b2">become heated, suffer from heat</b>, Plu.2.100b, 691f, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.6.26</span>, <span class="bibl">Sor.1.108</span>, <span class="bibl">M.Ant.7.64</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">burn, scorch up</b>, Apoc.16.8:—Pass., <b class="b2">to be burnt up</b>, Ev.Matt.13.6; <b class="b2">become heated, suffer from heat</b>, Plu.2.100b, 691f, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.6.26</span>, <span class="bibl">Sor.1.108</span>, <span class="bibl">M.Ant.7.64</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1408.png Seite 1408]] durch Hitze ausdörren, auszehren, pass. durch Hitze umkommen, N. T.; an Fieberhitze leiden, καὶ πυρέττειν Plut. Symp. 4, 6, 2.
}}
}}

Revision as of 19:31, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καυμᾰτίζω Medium diacritics: καυματίζω Low diacritics: καυματίζω Capitals: ΚΑΥΜΑΤΙΖΩ
Transliteration A: kaumatízō Transliteration B: kaumatizō Transliteration C: kavmatizo Beta Code: kaumati/zw

English (LSJ)

   A burn, scorch up, Apoc.16.8:—Pass., to be burnt up, Ev.Matt.13.6; become heated, suffer from heat, Plu.2.100b, 691f, Arr.Epict.1.6.26, Sor.1.108, M.Ant.7.64.

German (Pape)

[Seite 1408] durch Hitze ausdörren, auszehren, pass. durch Hitze umkommen, N. T.; an Fieberhitze leiden, καὶ πυρέττειν Plut. Symp. 4, 6, 2.