insincerus: Difference between revisions
From LSJ
κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)
(6_8) |
(D_5) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>in-sincērus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> not [[genuine]], not [[pure]], [[adulterated]], spoiled; not [[honest]] or [[candid]], [[insincere]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[cruor]], Verg. G. 4, 285: [[acies]], [[imperfect]], Prud. Ham. 4.—<br /><b>II</b> Trop.: [[philosophus]], Gell. 5, 3, 7: [[oblatio]], Ambros. de Cain et [[Abel]], 2, 6, § 18; id. in Psa. 118, Serm. 11, § 20. | |lshtext=<b>in-sincērus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> not [[genuine]], not [[pure]], [[adulterated]], spoiled; not [[honest]] or [[candid]], [[insincere]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[cruor]], Verg. G. 4, 285: [[acies]], [[imperfect]], Prud. Ham. 4.—<br /><b>II</b> Trop.: [[philosophus]], Gell. 5, 3, 7: [[oblatio]], Ambros. de Cain et [[Abel]], 2, 6, § 18; id. in Psa. 118, Serm. 11, § 20. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>īnsincērus</b>,¹⁶ a, um, gâté, vicié : Virg. G. 4, 285 || [fig.] de mauvaise qualité : Gell. 5, 3, 7. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:46, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
in-sincērus: a, um, adj.,
I not genuine, not pure, adulterated, spoiled; not honest or candid, insincere (poet. and in post-Aug. prose).
I Lit.: cruor, Verg. G. 4, 285: acies, imperfect, Prud. Ham. 4.—
II Trop.: philosophus, Gell. 5, 3, 7: oblatio, Ambros. de Cain et Abel, 2, 6, § 18; id. in Psa. 118, Serm. 11, § 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnsincērus,¹⁶ a, um, gâté, vicié : Virg. G. 4, 285