κεροίαξ: Difference between revisions
From LSJ
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
(7) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=keroi/ac | |Beta Code=keroi/ac | ||
|Definition=ᾱκος, ὁ, in pl., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ropes belonging to the yard-arm</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span> 4</span>; sine expl., Suid.; glossed <b class="b3">κάροια</b> (v.l. [[κάρυα]]), i.e. <b class="b2">blocks</b>, and <b class="b3">κρίκοι</b>, Sch.Luc.l.c.</span> | |Definition=ᾱκος, ὁ, in pl., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ropes belonging to the yard-arm</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span> 4</span>; sine expl., Suid.; glossed <b class="b3">κάροια</b> (v.l. [[κάρυα]]), i.e. <b class="b2">blocks</b>, and <b class="b3">κρίκοι</b>, Sch.Luc.l.c.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1425.png Seite 1425]] ακος, ὁ, Tau, die Raaen an dem Maste zu befestigen u. zu lenken, Luc. Navig. 4, Schol. erkl. κάρια; vgl. Poll. 10, 133. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:49, 2 August 2017
English (LSJ)
ᾱκος, ὁ, in pl.,
A ropes belonging to the yard-arm, Luc.Nav. 4; sine expl., Suid.; glossed κάροια (v.l. κάρυα), i.e. blocks, and κρίκοι, Sch.Luc.l.c.
German (Pape)
[Seite 1425] ακος, ὁ, Tau, die Raaen an dem Maste zu befestigen u. zu lenken, Luc. Navig. 4, Schol. erkl. κάρια; vgl. Poll. 10, 133.