approbus: Difference between revisions

From LSJ

θανάτου τῆς ζημίας ἐπικειμένης → the penalty is death

Source
(6_2)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ap-prŏbus</b>: (adp-), a, um, adj. ad intens.; cf. [[apprimus]],<br /><b>I</b> [[very]] [[good]] or [[excellent]]; as an adj. [[once]]: [[adulescens]] adprobus, Caecil. ap. Gell. 7, 7, 9.—Once as adv.: ap-prŏbē: ni me [[ille]] et ego illum novissem adprobe, [[very]] [[well]], Plaut. Trin. 4, 2, 117.
|lshtext=<b>ap-prŏbus</b>: (adp-), a, um, adj. ad intens.; cf. [[apprimus]],<br /><b>I</b> [[very]] [[good]] or [[excellent]]; as an adj. [[once]]: [[adulescens]] adprobus, Caecil. ap. Gell. 7, 7, 9.—Once as adv.: ap-prŏbē: ni me [[ille]] et ego illum novissem adprobe, [[very]] [[well]], Plaut. Trin. 4, 2, 117.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>apprŏbus</b> (<b>adp-</b>), a, um, excellent : Cæcil. d. Gell. 7, 7, 9.
}}
}}

Revision as of 06:34, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ap-prŏbus: (adp-), a, um, adj. ad intens.; cf. apprimus,
I very good or excellent; as an adj. once: adulescens adprobus, Caecil. ap. Gell. 7, 7, 9.—Once as adv.: ap-prŏbē: ni me ille et ego illum novissem adprobe, very well, Plaut. Trin. 4, 2, 117.

Latin > French (Gaffiot 2016)

apprŏbus (adp-), a, um, excellent : Cæcil. d. Gell. 7, 7, 9.