siler: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(6_15)
 
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sīler</b>: ĕris, n.,<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[brook]]-[[willow]], Plin. 16, 18, 31, § 77; 24, 10, 44, § 73; Verg. G. 2, 12 Serv.
|lshtext=<b>sīler</b>: ĕris, n.,<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[brook]]-[[willow]], Plin. 16, 18, 31, § 77; 24, 10, 44, § 73; Verg. G. 2, 12 Serv.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>sĭler</b>,¹⁶ ĕris, n., espèce de fusain : Virg. G. 2, 12 ; Plin. 16, 77.
}}
}}

Revision as of 07:04, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sīler: ĕris, n.,
I a kind of brook-willow, Plin. 16, 18, 31, § 77; 24, 10, 44, § 73; Verg. G. 2, 12 Serv.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) sĭler,¹⁶ ĕris, n., espèce de fusain : Virg. G. 2, 12 ; Plin. 16, 77.