benevolus: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(6_2)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>bĕnĕ-vŏlus</b>: (in MSS. and inscrr. [[often]] bĕnĭvŏlus), a, um, adj. [[volo]],<br /><b>I</b> [[well]]-wishing, [[benevolent]], [[kind]], [[friendly]], favorable ([[class]]. for the [[ante]]-[[class]]. [[benevolens]], from [[which]] it borrows the comp. and [[sup]].; cf. [[malevolus]]): [[erga]] aliquem [[benevolus]], Plaut. Capt. 2, 2, 100: [[facilis]] benivolusque [[tibi]], Ter. Hec. 5, 1, 33 Fleck.: benevolum efficere auditorem, Auct. Her. 1, 5, 8: benevolos auditores habere, id. ib. 1, 4, 6: ut benevolos beneque existimantes efficiamus, Cic. de Or. 2, 79, 322; Quint. 3, 7, 24; 4, 1, 5; 10, 1, 48; Cic. Verr. 1, 8, 23: benevolentior [[tibi]], id. Fam. 3, 12, 4; 13, 60, 1: [[officium]] benevolentissimi [[atque]] amicissimi, id. ib. 5, 16, 6: naturā benevolentissimus, Suet. Tit. 8.—<br /><b>II</b> Transf., of servants, [[devoted]], [[yielding]] [[willing]] [[service]]: [[servus]] domino [[benevolus]], Cic. Clu. 63, 176.—Adv.: bĕnĕvŏlē, [[benevolently]], [[kindly]], Cic. Fin. 1, 10, 34; id. Fam. 13, 21, 2.—Sup., Aug. Ep. ad Aur. 64; id. ib. ad Hier. 28.
|lshtext=<b>bĕnĕ-vŏlus</b>: (in MSS. and inscrr. [[often]] bĕnĭvŏlus), a, um, adj. [[volo]],<br /><b>I</b> [[well]]-wishing, [[benevolent]], [[kind]], [[friendly]], favorable ([[class]]. for the [[ante]]-[[class]]. [[benevolens]], from [[which]] it borrows the comp. and [[sup]].; cf. [[malevolus]]): [[erga]] aliquem [[benevolus]], Plaut. Capt. 2, 2, 100: [[facilis]] benivolusque [[tibi]], Ter. Hec. 5, 1, 33 Fleck.: benevolum efficere auditorem, Auct. Her. 1, 5, 8: benevolos auditores habere, id. ib. 1, 4, 6: ut benevolos beneque existimantes efficiamus, Cic. de Or. 2, 79, 322; Quint. 3, 7, 24; 4, 1, 5; 10, 1, 48; Cic. Verr. 1, 8, 23: benevolentior [[tibi]], id. Fam. 3, 12, 4; 13, 60, 1: [[officium]] benevolentissimi [[atque]] amicissimi, id. ib. 5, 16, 6: naturā benevolentissimus, Suet. Tit. 8.—<br /><b>II</b> Transf., of servants, [[devoted]], [[yielding]] [[willing]] [[service]]: [[servus]] domino [[benevolus]], Cic. Clu. 63, 176.—Adv.: bĕnĕvŏlē, [[benevolently]], [[kindly]], Cic. Fin. 1, 10, 34; id. Fam. 13, 21, 2.—Sup., Aug. Ep. ad Aur. 64; id. ib. ad Hier. 28.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>bĕnĕvŏlus</b>¹² (<b>bĕnĭv-</b>), a, um ([[bene]], [[volo]]), bienveillant, dévoué : Cic. de Or. 2, 82 ; Phil. 11, 34, etc. ; [[sane]] benevolo [[animo]] me præmonebat Cic. Verr. 1, 1, 23, avec les meilleures intentions il m’avertissait à l’avance.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; le comp. et le superl. sont pris à [[benevolens]].
}}
}}

Revision as of 06:36, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

bĕnĕ-vŏlus: (in MSS. and inscrr. often bĕnĭvŏlus), a, um, adj. volo,
I well-wishing, benevolent, kind, friendly, favorable (class. for the ante-class. benevolens, from which it borrows the comp. and sup.; cf. malevolus): erga aliquem benevolus, Plaut. Capt. 2, 2, 100: facilis benivolusque tibi, Ter. Hec. 5, 1, 33 Fleck.: benevolum efficere auditorem, Auct. Her. 1, 5, 8: benevolos auditores habere, id. ib. 1, 4, 6: ut benevolos beneque existimantes efficiamus, Cic. de Or. 2, 79, 322; Quint. 3, 7, 24; 4, 1, 5; 10, 1, 48; Cic. Verr. 1, 8, 23: benevolentior tibi, id. Fam. 3, 12, 4; 13, 60, 1: officium benevolentissimi atque amicissimi, id. ib. 5, 16, 6: naturā benevolentissimus, Suet. Tit. 8.—
II Transf., of servants, devoted, yielding willing service: servus domino benevolus, Cic. Clu. 63, 176.—Adv.: bĕnĕvŏlē, benevolently, kindly, Cic. Fin. 1, 10, 34; id. Fam. 13, 21, 2.—Sup., Aug. Ep. ad Aur. 64; id. ib. ad Hier. 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

bĕnĕvŏlus¹² (bĕnĭv-), a, um (bene, volo), bienveillant, dévoué : Cic. de Or. 2, 82 ; Phil. 11, 34, etc. ; sane benevolo animo me præmonebat Cic. Verr. 1, 1, 23, avec les meilleures intentions il m’avertissait à l’avance.
     le comp. et le superl. sont pris à benevolens.