gestator: Difference between revisions

From LSJ

προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions

Source
(6_7)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>gestātor</b>: ōris, m. id. ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> A [[bearer]], carrier. [[delphinus]] [[gestator]] collusorque puerorum, Plin. Ep. 9, 33, 8.—<br /><b>II</b> One [[who]] rides [[out]] to [[take]] the [[air]], Mart. 4, 64, 19.
|lshtext=<b>gestātor</b>: ōris, m. id. ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> A [[bearer]], carrier. [[delphinus]] [[gestator]] collusorque puerorum, Plin. Ep. 9, 33, 8.—<br /><b>II</b> One [[who]] rides [[out]] to [[take]] the [[air]], Mart. 4, 64, 19.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>gestātŏr</b>,¹⁶ ōris, m. ([[gesto]]), celui qui porte, porteur : Plin. Min. Ep. 9, 33, 8 || promeneur en litière : Mart. 4, 64, 19.
}}
}}

Revision as of 06:55, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

gestātor: ōris, m. id. (post-Aug.).
I A bearer, carrier. delphinus gestator collusorque puerorum, Plin. Ep. 9, 33, 8.—
II One who rides out to take the air, Mart. 4, 64, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gestātŏr,¹⁶ ōris, m. (gesto), celui qui porte, porteur : Plin. Min. Ep. 9, 33, 8