Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

illaetabilis: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
(6_7)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>illaetābĭlis</b>: (inl-), e, adj. in-[[laetabilis]],<br /><b>I</b> [[cheerless]], [[joyless]], [[gloomy]], [[sad]] ([[poet]].): ora, Verg. A. 3, 707: [[murmur]], id. ib. 12, 619: hymen ([[with]] [[funestus]]), Sen. [[Troad]]. 861: [[onus]], i. e. a [[dead]] [[child]], Stat. Th. 5, 633: [[munus]] ([[with]] [[grave]]), id. ib. 3, 706.
|lshtext=<b>illaetābĭlis</b>: (inl-), e, adj. in-[[laetabilis]],<br /><b>I</b> [[cheerless]], [[joyless]], [[gloomy]], [[sad]] ([[poet]].): ora, Verg. A. 3, 707: [[murmur]], id. ib. 12, 619: hymen ([[with]] [[funestus]]), Sen. [[Troad]]. 861: [[onus]], i. e. a [[dead]] [[child]], Stat. Th. 5, 633: [[munus]] ([[with]] [[grave]]), id. ib. 3, 706.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>illætābĭlis</b>¹⁴ <b>([[inl-]])</b>, e, qui ne peut réjouir, [[triste]] : Virg. En. 3, 707.
}}
}}

Revision as of 06:55, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

illaetābĭlis: (inl-), e, adj. in-laetabilis,
I cheerless, joyless, gloomy, sad (poet.): ora, Verg. A. 3, 707: murmur, id. ib. 12, 619: hymen (with funestus), Sen. Troad. 861: onus, i. e. a dead child, Stat. Th. 5, 633: munus (with grave), id. ib. 3, 706.

Latin > French (Gaffiot 2016)

illætābĭlis¹⁴ (inl-), e, qui ne peut réjouir, triste : Virg. En. 3, 707.