κοπροθέσιον: Difference between revisions
From LSJ
Βασίλεια δ' εἰκών ἐστιν ἔμψυχος θεοῦ → Rex est imago viva viventis dei → Ein Königreich ist ein beseeltes Bild von Gott
(7) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=koproqe/sion | |Beta Code=koproqe/sion | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">place where dung is put</b>, <span class="bibl">Gp.2.22.3</span>.</span> | |Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">place where dung is put</b>, <span class="bibl">Gp.2.22.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1483.png Seite 1483]] τό, Ort, wohin man den Mist legt, Geopon., auch [[κοπροθήκη]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:52, 2 August 2017
English (LSJ)
τό,
A place where dung is put, Gp.2.22.3.
German (Pape)
[Seite 1483] τό, Ort, wohin man den Mist legt, Geopon., auch κοπροθήκη.