seneo: Difference between revisions
From LSJ
ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on
(6_15) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sĕneo</b>: ēre, v. n. v. [[senex]].<br /><b>I</b> Lit., to be old ([[very]] [[rare]]; perh. [[only]] in the foll. examples): [[quamquam]] [[aetas]] senet, Pac. ap. Prisc. p. 887; Cat. 4, 26.—<br /><b>II</b> Transf., to be [[weak]], [[feeble]]: [[corpus]] [[meum]] tali maerore, errore, macore senet, Pac. ap. Non. 137, 1; ([[with]] languere) Att. ap. Prisc. p. 887 P. | |lshtext=<b>sĕneo</b>: ēre, v. n. v. [[senex]].<br /><b>I</b> Lit., to be old ([[very]] [[rare]]; perh. [[only]] in the foll. examples): [[quamquam]] [[aetas]] senet, Pac. ap. Prisc. p. 887; Cat. 4, 26.—<br /><b>II</b> Transf., to be [[weak]], [[feeble]]: [[corpus]] [[meum]] tali maerore, errore, macore senet, Pac. ap. Non. 137, 1; ([[with]] languere) Att. ap. Prisc. p. 887 P. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>sĕnĕō</b>,¹⁵ ēre ([[senex]]), intr., être vieux : Pacuv. 304 ; Catul. 4, 26 || [fig.] être sans force : Pacuv. 275 ; Acc. Tr. 612. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:50, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sĕneo: ēre, v. n. v. senex.
I Lit., to be old (very rare; perh. only in the foll. examples): quamquam aetas senet, Pac. ap. Prisc. p. 887; Cat. 4, 26.—
II Transf., to be weak, feeble: corpus meum tali maerore, errore, macore senet, Pac. ap. Non. 137, 1; (with languere) Att. ap. Prisc. p. 887 P.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sĕnĕō,¹⁵ ēre (senex), intr., être vieux : Pacuv. 304 ; Catul. 4, 26 || [fig.] être sans force : Pacuv. 275 ; Acc. Tr. 612.