κυκλόω: Difference between revisions
Σοφὸς γὰρ οὐδείς, ὃς τὰ πάντα προσκοπεῖ → Omnia vel sapiens nemo est, qui prospexerit → Denn keinen Weisen gibt's, der alles sieht vorher
(7) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kuklo/w | |Beta Code=kuklo/w | ||
|Definition=fut. -ώσω <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>462</span>: pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> κεκύκλωκα <span class="bibl">Plb.3.116.10</span>:— Med., fut. -ώσομαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.3.20</span>: aor. ἐκυκλωσάμην <span class="bibl">Hdt.9.18</span>, <span class="bibl">Th.5.72</span>:—Pass., fut. <b class="b3">κυκλωθήσομαι</b> (v.l. -ώσομαι) <span class="bibl">D.H.3.24</span>: pf. κεκύκλωμαι <span class="bibl">Th.4.32</span> (in med. sense (<b class="b3">ἐγ</b>-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>395</span>): aor. ἐκυκλώθην <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.3.20</span>: (κύκλος):—<b class="b2">encircle, surround</b>, Ὠκεανὸς . . κυκλοῖ χθόνα <span class="bibl">E. <span class="title">Or.</span>1379</span> (lyr.); πόλιν . . κυκλώσας Ἄρει φονίῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>775</span> (lyr.); <b class="b3">ὅταν κυκλώσωσι [τοὺς ἰχθῦς</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>533b27</span>:—more freq. in Med., κυκλώσασθαί τινας <span class="bibl">Hdt.3.157</span>, <span class="bibl">9.18</span>, <span class="bibl">Plb.1.17.13</span>; κ. αὐτοὺς ἐς μέσον <span class="bibl">Hdt.8.10</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>121</span> (lyr.), <span class="bibl">Call.<span class="title">Hec.</span>1.1.14</span>, etc.: such forms as <b class="b3">κυκλοῦνται, ἐκυκλοῦντο</b>, etc., may belong to <b class="b3">κυκλόω</b> or to <b class="b3">κυκλέω</b>, <span class="bibl">Th.4.127</span>, <span class="bibl">7.81</span>, etc.: abs., <b class="b3">κυκλούμενοι</b> <b class="b2">by an enveloping movement</b>, <span class="bibl">Hdt.8.76</span>:—Pass., <b class="b2">to be surrounded</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>247</span>, <span class="bibl">Th.7.81</span>:—joined with Med., <b class="b3">εἰ οἱ κυκλούμενοι κυκλωθεῖεν</b> X.l.c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">go round</b>, τὸ θυσιαστήριον <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>25</span> (<span class="bibl">26</span>).<span class="bibl">6</span>:—Pass., κυκλωθεὶς τὸν Ἀδρίαν <span class="bibl">D.S.4.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">move in a circle, whirl round</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).72</span>; οὕτω κυκλώσω δαλὸν ἐν φαεσφόρῳ Κύκλωπος ὄψει <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>462</span>; κ. ἀεὶ τὸ σῶμα <span class="bibl">Hermipp.4</span>; οἱ κυκλοῦντες [τὴν θάλασσαν] ἄνεμοι <span class="bibl">Plb.11.29.10</span>; ἵετο κυκλώσας βαλιὰ πτερὰ θῆλυς ἀήτης Call. in <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>9.1092.53</span>, cf. <span class="bibl">Archil.92b</span> Diehl: metaph., <b class="b3">πολλοὺς λογισμοὺς ἡ πονηρία κυκλοῖ</b> <b class="b2">revolves, agitates</b>, <span class="bibl">Men.378</span>:—Med., <b class="b2">hurl</b>, βέλη <span class="bibl">Him.<span class="title">Or.</span>7.17</span>:—Pass. (or Med.), <b class="b2">go in a circle</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.4.20</span>; <b class="b2">dance</b> or <b class="b2">whirl round</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>267</span>, <span class="bibl">Arat.811</span>: metaph., δίναις κυκλούμενον κέαρ <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>997</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">form into a circle</b>, κ. τόξα <span class="title">AP</span>12.82 (Mel.), cf. <span class="bibl">Him.<span class="title">Or.</span>17.5</span>; incorrectly, κ. τόξοιο νευρήν <span class="bibl">Babr. 68.5</span>:—Pass., <b class="b2">form a circle</b>, of a bow, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1066</span>; also [<b class="b3">τάφρος] περὶ τὸ πεδίον κυκλωθεῖσα</b> <b class="b2">being drawn in a circle</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>118d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> abs., κυκλώσατε ἐπὶ τὸν βασιλέα κύκλῳ <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span>11.8</span>; <b class="b3">ἐκύκλωσα ἐγὼ καὶ ἡ καρδία μου τοῦ γνῶναι</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ec.</span>7.26(25)</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> = [[λακκίζειν]], [[ἀμπέλους]] <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Her.</span>2.8</span>.</span> | |Definition=fut. -ώσω <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>462</span>: pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> κεκύκλωκα <span class="bibl">Plb.3.116.10</span>:— Med., fut. -ώσομαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.3.20</span>: aor. ἐκυκλωσάμην <span class="bibl">Hdt.9.18</span>, <span class="bibl">Th.5.72</span>:—Pass., fut. <b class="b3">κυκλωθήσομαι</b> (v.l. -ώσομαι) <span class="bibl">D.H.3.24</span>: pf. κεκύκλωμαι <span class="bibl">Th.4.32</span> (in med. sense (<b class="b3">ἐγ</b>-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>395</span>): aor. ἐκυκλώθην <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.3.20</span>: (κύκλος):—<b class="b2">encircle, surround</b>, Ὠκεανὸς . . κυκλοῖ χθόνα <span class="bibl">E. <span class="title">Or.</span>1379</span> (lyr.); πόλιν . . κυκλώσας Ἄρει φονίῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>775</span> (lyr.); <b class="b3">ὅταν κυκλώσωσι [τοὺς ἰχθῦς</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>533b27</span>:—more freq. in Med., κυκλώσασθαί τινας <span class="bibl">Hdt.3.157</span>, <span class="bibl">9.18</span>, <span class="bibl">Plb.1.17.13</span>; κ. αὐτοὺς ἐς μέσον <span class="bibl">Hdt.8.10</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>121</span> (lyr.), <span class="bibl">Call.<span class="title">Hec.</span>1.1.14</span>, etc.: such forms as <b class="b3">κυκλοῦνται, ἐκυκλοῦντο</b>, etc., may belong to <b class="b3">κυκλόω</b> or to <b class="b3">κυκλέω</b>, <span class="bibl">Th.4.127</span>, <span class="bibl">7.81</span>, etc.: abs., <b class="b3">κυκλούμενοι</b> <b class="b2">by an enveloping movement</b>, <span class="bibl">Hdt.8.76</span>:—Pass., <b class="b2">to be surrounded</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>247</span>, <span class="bibl">Th.7.81</span>:—joined with Med., <b class="b3">εἰ οἱ κυκλούμενοι κυκλωθεῖεν</b> X.l.c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">go round</b>, τὸ θυσιαστήριον <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>25</span> (<span class="bibl">26</span>).<span class="bibl">6</span>:—Pass., κυκλωθεὶς τὸν Ἀδρίαν <span class="bibl">D.S.4.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">move in a circle, whirl round</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).72</span>; οὕτω κυκλώσω δαλὸν ἐν φαεσφόρῳ Κύκλωπος ὄψει <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>462</span>; κ. ἀεὶ τὸ σῶμα <span class="bibl">Hermipp.4</span>; οἱ κυκλοῦντες [τὴν θάλασσαν] ἄνεμοι <span class="bibl">Plb.11.29.10</span>; ἵετο κυκλώσας βαλιὰ πτερὰ θῆλυς ἀήτης Call. in <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>9.1092.53</span>, cf. <span class="bibl">Archil.92b</span> Diehl: metaph., <b class="b3">πολλοὺς λογισμοὺς ἡ πονηρία κυκλοῖ</b> <b class="b2">revolves, agitates</b>, <span class="bibl">Men.378</span>:—Med., <b class="b2">hurl</b>, βέλη <span class="bibl">Him.<span class="title">Or.</span>7.17</span>:—Pass. (or Med.), <b class="b2">go in a circle</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.4.20</span>; <b class="b2">dance</b> or <b class="b2">whirl round</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>267</span>, <span class="bibl">Arat.811</span>: metaph., δίναις κυκλούμενον κέαρ <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>997</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">form into a circle</b>, κ. τόξα <span class="title">AP</span>12.82 (Mel.), cf. <span class="bibl">Him.<span class="title">Or.</span>17.5</span>; incorrectly, κ. τόξοιο νευρήν <span class="bibl">Babr. 68.5</span>:—Pass., <b class="b2">form a circle</b>, of a bow, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1066</span>; also [<b class="b3">τάφρος] περὶ τὸ πεδίον κυκλωθεῖσα</b> <b class="b2">being drawn in a circle</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>118d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> abs., κυκλώσατε ἐπὶ τὸν βασιλέα κύκλῳ <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span>11.8</span>; <b class="b3">ἐκύκλωσα ἐγὼ καὶ ἡ καρδία μου τοῦ γνῶναι</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ec.</span>7.26(25)</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> = [[λακκίζειν]], [[ἀμπέλους]] <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Her.</span>2.8</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1527.png Seite 1527]] 1) <b class="b2">in einen Kreis bringen, zum Kreise machen</b>; τόξα, den Bogen krümmen beim Spannen, Mel. 79 (XII, 82); κυκλοῦτο δ' ὁ [[κλάδος]] ὥςτε [[τόξον]] Eur. Bacch. 1064; auch [[τάφρος]] περὶ τὸ [[πεδίον]] κυκλωθεῖσα, ringsum gezogen, Plat. Critia. 118 d; – in einen Kreis einschließen, <b class="b2">umschließen</b>; Φρυγῶν πόλιν λαΐνους περὶ πύργους κυκλώσας Ἄρει φονίῳ Eur. I. A. 775; umzingeln, τοὺς πολεμίους Pol. 1, 17, 13, öfter, u. Sp. – Häufiger im pass., umzingelt werden; [[ἕως]] κυκλοῦται ὑπ' αὐτῶν Thuc. 7, 81; Plut. Pomp. 18 u. a. Sp.; ὡς κυκλωσομένους, pass., D. Hal. 3, 24; – von Belagerungen, στένει [[πόλισμα]] [[γῆθεν]] ὡς κυκλούμενον Aesch. Spt. 229. – Med. sich rings umher aufstellen, <b class="b2">umzingeln</b>; [[πόλισμα]] Κάδμου κυκλοῦνται Aesch. Sept. 114; Pers. 450; κυκλωσάμενος τοὺς χιλίους Her. 3, 157; κυκλοῦσθαι αὐτοὺς ἐς [[μέσον]], in die Mitte nehmen, 8, 10; Thuc. 7, 81 u. Folgde; sich im Kreise zusammenstellen, Xen. Cyr. 6, 2, 12. – 2) <b class="b2">im Kreise bewegen</b>; κυκλώσω δαλὸν ἐν φαεσφόρῳ Κύκλωπος ὄψει Eur. Cycl. 462; πόδα Or. 824; Sp., wie Pol. 11, 29, 10; – im pass., δίναις κυκλούμενον [[κέαρ]], Aesch. Ag. 969, vom Strudel fortgerissen; – med. sich im Kreise bewegen, von Tanzenden, περὶ βωμὸν κυκλώσασθαι Callim. Dian. 267. – Adj. verb. [[κυκλωτός]], gerundet, <b class="b2">rund</b>, [[σάκος]] Aesch. Spt. 522. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:20, 2 August 2017
English (LSJ)
fut. -ώσω E.Cyc.462: pf.
A κεκύκλωκα Plb.3.116.10:— Med., fut. -ώσομαι X.Cyr.6.3.20: aor. ἐκυκλωσάμην Hdt.9.18, Th.5.72:—Pass., fut. κυκλωθήσομαι (v.l. -ώσομαι) D.H.3.24: pf. κεκύκλωμαι Th.4.32 (in med. sense (ἐγ-) Ar.V.395): aor. ἐκυκλώθην X. Cyr.6.3.20: (κύκλος):—encircle, surround, Ὠκεανὸς . . κυκλοῖ χθόνα E. Or.1379 (lyr.); πόλιν . . κυκλώσας Ἄρει φονίῳ Id.IA775 (lyr.); ὅταν κυκλώσωσι [τοὺς ἰχθῦς] Arist.HA533b27:—more freq. in Med., κυκλώσασθαί τινας Hdt.3.157, 9.18, Plb.1.17.13; κ. αὐτοὺς ἐς μέσον Hdt.8.10, cf. A.Th.121 (lyr.), Call.Hec.1.1.14, etc.: such forms as κυκλοῦνται, ἐκυκλοῦντο, etc., may belong to κυκλόω or to κυκλέω, Th.4.127, 7.81, etc.: abs., κυκλούμενοι by an enveloping movement, Hdt.8.76:—Pass., to be surrounded, A.Th.247, Th.7.81:—joined with Med., εἰ οἱ κυκλούμενοι κυκλωθεῖεν X.l.c. 2 go round, τὸ θυσιαστήριον LXX Ps.25 (26).6:—Pass., κυκλωθεὶς τὸν Ἀδρίαν D.S.4.25. II move in a circle, whirl round, Pi.O.10(11).72; οὕτω κυκλώσω δαλὸν ἐν φαεσφόρῳ Κύκλωπος ὄψει E.Cyc.462; κ. ἀεὶ τὸ σῶμα Hermipp.4; οἱ κυκλοῦντες [τὴν θάλασσαν] ἄνεμοι Plb.11.29.10; ἵετο κυκλώσας βαλιὰ πτερὰ θῆλυς ἀήτης Call. in PSI9.1092.53, cf. Archil.92b Diehl: metaph., πολλοὺς λογισμοὺς ἡ πονηρία κυκλοῖ revolves, agitates, Men.378:—Med., hurl, βέλη Him.Or.7.17:—Pass. (or Med.), go in a circle, X.An.6.4.20; dance or whirl round, Call.Dian.267, Arat.811: metaph., δίναις κυκλούμενον κέαρ A.Ag.997 (lyr.). III form into a circle, κ. τόξα AP12.82 (Mel.), cf. Him.Or.17.5; incorrectly, κ. τόξοιο νευρήν Babr. 68.5:—Pass., form a circle, of a bow, E.Ba.1066; also [τάφρος] περὶ τὸ πεδίον κυκλωθεῖσα being drawn in a circle, Pl.Criti.118d. IV abs., κυκλώσατε ἐπὶ τὸν βασιλέα κύκλῳ LXX 4 Ki.11.8; ἐκύκλωσα ἐγὼ καὶ ἡ καρδία μου τοῦ γνῶναι ib.Ec.7.26(25). V = λακκίζειν, ἀμπέλους Philostr.Her.2.8.
German (Pape)
[Seite 1527] 1) in einen Kreis bringen, zum Kreise machen; τόξα, den Bogen krümmen beim Spannen, Mel. 79 (XII, 82); κυκλοῦτο δ' ὁ κλάδος ὥςτε τόξον Eur. Bacch. 1064; auch τάφρος περὶ τὸ πεδίον κυκλωθεῖσα, ringsum gezogen, Plat. Critia. 118 d; – in einen Kreis einschließen, umschließen; Φρυγῶν πόλιν λαΐνους περὶ πύργους κυκλώσας Ἄρει φονίῳ Eur. I. A. 775; umzingeln, τοὺς πολεμίους Pol. 1, 17, 13, öfter, u. Sp. – Häufiger im pass., umzingelt werden; ἕως κυκλοῦται ὑπ' αὐτῶν Thuc. 7, 81; Plut. Pomp. 18 u. a. Sp.; ὡς κυκλωσομένους, pass., D. Hal. 3, 24; – von Belagerungen, στένει πόλισμα γῆθεν ὡς κυκλούμενον Aesch. Spt. 229. – Med. sich rings umher aufstellen, umzingeln; πόλισμα Κάδμου κυκλοῦνται Aesch. Sept. 114; Pers. 450; κυκλωσάμενος τοὺς χιλίους Her. 3, 157; κυκλοῦσθαι αὐτοὺς ἐς μέσον, in die Mitte nehmen, 8, 10; Thuc. 7, 81 u. Folgde; sich im Kreise zusammenstellen, Xen. Cyr. 6, 2, 12. – 2) im Kreise bewegen; κυκλώσω δαλὸν ἐν φαεσφόρῳ Κύκλωπος ὄψει Eur. Cycl. 462; πόδα Or. 824; Sp., wie Pol. 11, 29, 10; – im pass., δίναις κυκλούμενον κέαρ, Aesch. Ag. 969, vom Strudel fortgerissen; – med. sich im Kreise bewegen, von Tanzenden, περὶ βωμὸν κυκλώσασθαι Callim. Dian. 267. – Adj. verb. κυκλωτός, gerundet, rund, σάκος Aesch. Spt. 522.