terminalis: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt malaRecht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft

Menander, Monostichoi, 470
(6_16)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>termĭnālis</b>: e, adj. [[terminus]].<br /><b>I</b> Of or belonging to boundaries, [[boundary]]-, terminal: pali, Tert. Jejun. 11 fin.: lapides, Amm. 18, 2, 15: arbores, Paul. Sent. 5, 22, 2: plagarum terminalium accolae, Amm. 31, 10, 3.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Subst.: Termĭna-lĭa, ĭum, n., the [[festival]] of [[Terminus]] (the [[god]] of boundaries), held on the 23d of Feb., Varr. L. L. 6, § 13 Müll.; Ov. F. 2, 639 sq.; Cic. Att. 6, 1, 1; id. Phil. 12, 10, 24; Liv. 43, 11, 13; 45, 44, 3; Hor. Epod. 2, 59; Macr. S. 1, 13; Lact. Mort. Persec. 12.—<br /><b>II</b> Of or belonging to the [[end]], [[final]], [[concluding]]: [[sententia]], [[final]] [[decision]], Cod. Just. 4, 31, 14: [[tuba]], announcing the [[conclusion]] of the [[play]], App. M. 10, p. 253, 22: o ([[littera]]), i. e. at the [[end]] of the [[word]], Prisc. p. 1010 P.
|lshtext=<b>termĭnālis</b>: e, adj. [[terminus]].<br /><b>I</b> Of or belonging to boundaries, [[boundary]]-, terminal: pali, Tert. Jejun. 11 fin.: lapides, Amm. 18, 2, 15: arbores, Paul. Sent. 5, 22, 2: plagarum terminalium accolae, Amm. 31, 10, 3.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Subst.: Termĭna-lĭa, ĭum, n., the [[festival]] of [[Terminus]] (the [[god]] of boundaries), held on the 23d of Feb., Varr. L. L. 6, § 13 Müll.; Ov. F. 2, 639 sq.; Cic. Att. 6, 1, 1; id. Phil. 12, 10, 24; Liv. 43, 11, 13; 45, 44, 3; Hor. Epod. 2, 59; Macr. S. 1, 13; Lact. Mort. Persec. 12.—<br /><b>II</b> Of or belonging to the [[end]], [[final]], [[concluding]]: [[sententia]], [[final]] [[decision]], Cod. Just. 4, 31, 14: [[tuba]], announcing the [[conclusion]] of the [[play]], App. M. 10, p. 253, 22: o ([[littera]]), i. e. at the [[end]] of the [[word]], Prisc. p. 1010 P.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>termĭnālis</b>, e ([[terminus]]),<br /><b>1</b> relatif aux limites, aux frontières : Amm. 18, 2, 15 ; Ps. Paul. Sent. 5, 22, 2<br /><b>2</b> terminal, final, qui conclut : Cod. Just. 4, 31, 14 ; Apul. M. 10, 29.
}}
}}

Revision as of 06:51, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

termĭnālis: e, adj. terminus.
I Of or belonging to boundaries, boundary-, terminal: pali, Tert. Jejun. 11 fin.: lapides, Amm. 18, 2, 15: arbores, Paul. Sent. 5, 22, 2: plagarum terminalium accolae, Amm. 31, 10, 3.—Hence,
   B Subst.: Termĭna-lĭa, ĭum, n., the festival of Terminus (the god of boundaries), held on the 23d of Feb., Varr. L. L. 6, § 13 Müll.; Ov. F. 2, 639 sq.; Cic. Att. 6, 1, 1; id. Phil. 12, 10, 24; Liv. 43, 11, 13; 45, 44, 3; Hor. Epod. 2, 59; Macr. S. 1, 13; Lact. Mort. Persec. 12.—
II Of or belonging to the end, final, concluding: sententia, final decision, Cod. Just. 4, 31, 14: tuba, announcing the conclusion of the play, App. M. 10, p. 253, 22: o (littera), i. e. at the end of the word, Prisc. p. 1010 P.

Latin > French (Gaffiot 2016)

termĭnālis, e (terminus),
1 relatif aux limites, aux frontières : Amm. 18, 2, 15 ; Ps. Paul. Sent. 5, 22, 2
2 terminal, final, qui conclut : Cod. Just. 4, 31, 14 ; Apul. M. 10, 29.