gentilitas: Difference between revisions
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
(D_4) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>gentīlĭtas</b>: ātis, f. [[gentilis]],<br /><b>I</b> the [[relationship]] of those [[who]] belong to the [[same]] [[gens]].<br /><b>I</b> Lit.: gentilitatum, agnationum, etc. ... jura, Cic. de Or. 1, 38, 173; cf.: de toto stirpis ac gentilitatis jure dicere, id. ib. 1, 39, 176; Plin. [[Pan]]. 37, 2.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> Concr., relatives [[bearing]] the [[same]] [[name]], [[kindred]]: omnes Tarquinios eicerent, ne [[quam]] reditionis per gentilitatem spem haberent, Varr. ap. Non. 222, 17: [[gentilitas]] ejus Manlii [[cognomen]] ejuravit, Aur. Vict. Vir. Ill. 24; Inscr. Orell. 156; 1663.—In plur.: sparsas [[atque]] ut ita dicam laceras gentilitates colligere, Plin. [[Pan]]. 39, 3.—<br /> <b>B</b> Of plants, [[bearing]] the [[same]] [[name]], Plin. 23, 7, 65, § 131; 12, 13, 30, § 51.—<br /> <b>C</b> In eccl. Lat., heathenism, paganism: [[gentilitas]] (opp. Dei [[religio]]), Lact. 2, 13 fin.; Vulg. Judith, 14, 6.—<br /> <b>2</b> Concr., the heathen, pagans, Prud. στεφ. 10, 1086; Tert. Verg. Vel. 2; Hier. ad Ephes. 5 fin.> | |lshtext=<b>gentīlĭtas</b>: ātis, f. [[gentilis]],<br /><b>I</b> the [[relationship]] of those [[who]] belong to the [[same]] [[gens]].<br /><b>I</b> Lit.: gentilitatum, agnationum, etc. ... jura, Cic. de Or. 1, 38, 173; cf.: de toto stirpis ac gentilitatis jure dicere, id. ib. 1, 39, 176; Plin. [[Pan]]. 37, 2.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> Concr., relatives [[bearing]] the [[same]] [[name]], [[kindred]]: omnes Tarquinios eicerent, ne [[quam]] reditionis per gentilitatem spem haberent, Varr. ap. Non. 222, 17: [[gentilitas]] ejus Manlii [[cognomen]] ejuravit, Aur. Vict. Vir. Ill. 24; Inscr. Orell. 156; 1663.—In plur.: sparsas [[atque]] ut ita dicam laceras gentilitates colligere, Plin. [[Pan]]. 39, 3.—<br /> <b>B</b> Of plants, [[bearing]] the [[same]] [[name]], Plin. 23, 7, 65, § 131; 12, 13, 30, § 51.—<br /> <b>C</b> In eccl. Lat., heathenism, paganism: [[gentilitas]] (opp. Dei [[religio]]), Lact. 2, 13 fin.; Vulg. Judith, 14, 6.—<br /> <b>2</b> Concr., the heathen, pagans, Prud. στεφ. 10, 1086; Tert. Verg. Vel. 2; Hier. ad Ephes. 5 fin.> | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>gentīlĭtās</b>,¹⁵ ātis, f. ([[gentilis]]),<br /><b>1</b> parenté constituée par une [[gens]], parenté de famille, gentilité : Cic. de Or. 1, 173<br /><b>2</b> famille, parents : sparsas gentilitates colligere Plin. Min. [[Pan]]. 39, 3, réunir les membres épars des familles<br /><b>3</b> communauté de nom, air de famille, analogie [en parl. des plantes] : Plin. 23, 131<br /><b>4</b> [décad.] : <b> a)</b> les gentils, les païens, la gentilité : Prud. Perist. 10, 1086 ; <b> b)</b> paganisme, religion païenne : Lact. Inst. 2, 13. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:54, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
gentīlĭtas: ātis, f. gentilis,
I the relationship of those who belong to the same gens.
I Lit.: gentilitatum, agnationum, etc. ... jura, Cic. de Or. 1, 38, 173; cf.: de toto stirpis ac gentilitatis jure dicere, id. ib. 1, 39, 176; Plin. Pan. 37, 2.—
II Transf.
A Concr., relatives bearing the same name, kindred: omnes Tarquinios eicerent, ne quam reditionis per gentilitatem spem haberent, Varr. ap. Non. 222, 17: gentilitas ejus Manlii cognomen ejuravit, Aur. Vict. Vir. Ill. 24; Inscr. Orell. 156; 1663.—In plur.: sparsas atque ut ita dicam laceras gentilitates colligere, Plin. Pan. 39, 3.—
B Of plants, bearing the same name, Plin. 23, 7, 65, § 131; 12, 13, 30, § 51.—
C In eccl. Lat., heathenism, paganism: gentilitas (opp. Dei religio), Lact. 2, 13 fin.; Vulg. Judith, 14, 6.—
2 Concr., the heathen, pagans, Prud. στεφ. 10, 1086; Tert. Verg. Vel. 2; Hier. ad Ephes. 5 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
gentīlĭtās,¹⁵ ātis, f. (gentilis),
1 parenté constituée par une gens, parenté de famille, gentilité : Cic. de Or. 1, 173
2 famille, parents : sparsas gentilitates colligere Plin. Min. Pan. 39, 3, réunir les membres épars des familles
3 communauté de nom, air de famille, analogie [en parl. des plantes] : Plin. 23, 131
4 [décad.] : a) les gentils, les païens, la gentilité : Prud. Perist. 10, 1086 ; b) paganisme, religion païenne : Lact. Inst. 2, 13.