compes: Difference between revisions
πολλάκις δοκεῖ τὸ φυλάξαι τἀγαθὰ τοῦ κτήσασθαι χαλεπώτερον εἶναι → it often proves harder to keep than to win prosperity | it is often harder for men to keep the good they have, than it was to obtain it
(D_2) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>com-pēs</b>: ([[conp]]-), pĕdis, f. (m. acc. compedem [[meum]], Vulg. Thren. 3, 7; plur. [[compedes]] parati, Lact. Mort. Persec. c. 21),<br /><b>I</b> a ([[wooden]]) [[fetter]] or [[shackle]], for the feet (usu. in plur.).<br /><b>I</b> Prop., nom. and acc.: jubete huic crassas conpedis inpingier, Plaut. Capt. 3, 5, 76: ut istas conpedis Tibi adimam, id. ib. 5, 4, 30; id. Men. 1, 1, 4; id. Pers. 2, 3, 17; Ter. Phorm. 2, 1, 19; gen. conpedium, Plaut. Pers. 3, 3, 15, abl.: conpedibus levior [[filius]], id. Capt. 5, 4, 28; [[Cato]] ap. Gell. 11, 18, 18; Hor. Ep. 1, 16, 77; Juv. 10, 182.—In [[sing]]. gen. compedis, Claud. in Eutr. prol. 2, 3; acc. compedem, Vulg. Thren. 3, 7; abl.: durā compede, Tib. 1, 7, 42: validā, id. 2, 6, 25; Hor. Epod. 4, 4; Ov. Tr. 4, 1, 5: magnā, Juv. 11, 80 (nom. and dat. of sing. [[apparently]] not in [[use]]).—Prov.: [[compedes]], quas [[ipse]] fecit, ipsus ut gestet [[faber]], Aus. Idyll. 7 fin.—<br /><b>II</b> Trop., fetlers, bonds, bands, chains: corporis, Cic. Tusc. 1, 31, 75: ipsum Philippum [[compedes]] eas (urbes) Graeciae appellare, Liv. 32, 37, 4: grata (of the chains of [[love]]), Hor. C. 1, 33, 14: gratā compede vinctum aliquem [[puella]] [[tenet]], id. ib. 4, 11, 24: nivali compede [[vinctus]] [[Hebrus]], id. Ep. 1, 3, 3: aërias corpori imponere, of [[adverse]] winds, Varr. ap. Non. p. 28, 13.—And of a hinderance in gen.: has [[compedes]], fasces [[inquam]] hos laureatos, etc., Cic. Att. 8, 3, 5. —<br /> <b>B</b> As a [[female]] [[ornament]] of [[silver]], Plin. 33, 12, 54, § 151.<br /><b>compes</b>: i. q. [[compos]], acc, to Prisc. 1, p. 553. | |lshtext=<b>com-pēs</b>: ([[conp]]-), pĕdis, f. (m. acc. compedem [[meum]], Vulg. Thren. 3, 7; plur. [[compedes]] parati, Lact. Mort. Persec. c. 21),<br /><b>I</b> a ([[wooden]]) [[fetter]] or [[shackle]], for the feet (usu. in plur.).<br /><b>I</b> Prop., nom. and acc.: jubete huic crassas conpedis inpingier, Plaut. Capt. 3, 5, 76: ut istas conpedis Tibi adimam, id. ib. 5, 4, 30; id. Men. 1, 1, 4; id. Pers. 2, 3, 17; Ter. Phorm. 2, 1, 19; gen. conpedium, Plaut. Pers. 3, 3, 15, abl.: conpedibus levior [[filius]], id. Capt. 5, 4, 28; [[Cato]] ap. Gell. 11, 18, 18; Hor. Ep. 1, 16, 77; Juv. 10, 182.—In [[sing]]. gen. compedis, Claud. in Eutr. prol. 2, 3; acc. compedem, Vulg. Thren. 3, 7; abl.: durā compede, Tib. 1, 7, 42: validā, id. 2, 6, 25; Hor. Epod. 4, 4; Ov. Tr. 4, 1, 5: magnā, Juv. 11, 80 (nom. and dat. of sing. [[apparently]] not in [[use]]).—Prov.: [[compedes]], quas [[ipse]] fecit, ipsus ut gestet [[faber]], Aus. Idyll. 7 fin.—<br /><b>II</b> Trop., fetlers, bonds, bands, chains: corporis, Cic. Tusc. 1, 31, 75: ipsum Philippum [[compedes]] eas (urbes) Graeciae appellare, Liv. 32, 37, 4: grata (of the chains of [[love]]), Hor. C. 1, 33, 14: gratā compede vinctum aliquem [[puella]] [[tenet]], id. ib. 4, 11, 24: nivali compede [[vinctus]] [[Hebrus]], id. Ep. 1, 3, 3: aërias corpori imponere, of [[adverse]] winds, Varr. ap. Non. p. 28, 13.—And of a hinderance in gen.: has [[compedes]], fasces [[inquam]] hos laureatos, etc., Cic. Att. 8, 3, 5. —<br /> <b>B</b> As a [[female]] [[ornament]] of [[silver]], Plin. 33, 12, 54, § 151.<br /><b>compes</b>: i. q. [[compos]], acc, to Prisc. 1, p. 553. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>compēs</b>¹¹ ( Prud. Ham. 848 ), ĕdis, qqfois ĕdem, ĕde [cas usités au sing.], f. ; ordin<sup>t</sup> <b>compĕdēs</b>, ium, [[ibus]], pl., entraves, liens pour les pieds : in compedibus ætatem agere Cat. d. Gell. 11, 18, 18, [[passer]] sa vie dans les [[fers]] ; cf. Cic. Rab. perd. 20 || liens pour les mains, menottes : Varr. d. Non. 28, 2 || [fig.] chaîne, [[lien]], entrave, empêchement : [[compedes]] corporis Cic. Tusc. 1, 75, les entraves du corps ; grata compede [[vinctus]] Hor. O. 4, 11, 24, retenu par une douce chaîne ; nivali compede [[vinctus]] ([[Hebrus]]) Hor. Ep. 1, 3, 3, l’Hèbre enchaîné par la glace || chaînette, ornement de femme : Plin. 33, 151. gén. pl. [[compedium]] Pl. Pers. 420 ; -[[pedum]] à partir de Tert. || m., Ps. Lact. Mort. 21, 3.<br />(2) <b>compĕs</b>, ĕtis, arch., pour [[compos]] : Prisc. Gramm. 1, 34. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:49, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
com-pēs: (conp-), pĕdis, f. (m. acc. compedem meum, Vulg. Thren. 3, 7; plur. compedes parati, Lact. Mort. Persec. c. 21),
I a (wooden) fetter or shackle, for the feet (usu. in plur.).
I Prop., nom. and acc.: jubete huic crassas conpedis inpingier, Plaut. Capt. 3, 5, 76: ut istas conpedis Tibi adimam, id. ib. 5, 4, 30; id. Men. 1, 1, 4; id. Pers. 2, 3, 17; Ter. Phorm. 2, 1, 19; gen. conpedium, Plaut. Pers. 3, 3, 15, abl.: conpedibus levior filius, id. Capt. 5, 4, 28; Cato ap. Gell. 11, 18, 18; Hor. Ep. 1, 16, 77; Juv. 10, 182.—In sing. gen. compedis, Claud. in Eutr. prol. 2, 3; acc. compedem, Vulg. Thren. 3, 7; abl.: durā compede, Tib. 1, 7, 42: validā, id. 2, 6, 25; Hor. Epod. 4, 4; Ov. Tr. 4, 1, 5: magnā, Juv. 11, 80 (nom. and dat. of sing. apparently not in use).—Prov.: compedes, quas ipse fecit, ipsus ut gestet faber, Aus. Idyll. 7 fin.—
II Trop., fetlers, bonds, bands, chains: corporis, Cic. Tusc. 1, 31, 75: ipsum Philippum compedes eas (urbes) Graeciae appellare, Liv. 32, 37, 4: grata (of the chains of love), Hor. C. 1, 33, 14: gratā compede vinctum aliquem puella tenet, id. ib. 4, 11, 24: nivali compede vinctus Hebrus, id. Ep. 1, 3, 3: aërias corpori imponere, of adverse winds, Varr. ap. Non. p. 28, 13.—And of a hinderance in gen.: has compedes, fasces inquam hos laureatos, etc., Cic. Att. 8, 3, 5. —
B As a female ornament of silver, Plin. 33, 12, 54, § 151.
compes: i. q. compos, acc, to Prisc. 1, p. 553.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) compēs¹¹ ( Prud. Ham. 848 ), ĕdis, qqfois ĕdem, ĕde [cas usités au sing.], f. ; ordint compĕdēs, ium, ibus, pl., entraves, liens pour les pieds : in compedibus ætatem agere Cat. d. Gell. 11, 18, 18, passer sa vie dans les fers ; cf. Cic. Rab. perd. 20