commeditor: Difference between revisions
From LSJ
Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age
(D_2) |
(Gf-D_2) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>commĕdĭtor</b>,¹⁶ ārī, tr., méditer, étudier à fond : Her. 3, 31 || [fig.] s’attacher à imiter, à reproduire : Lucr. 6, 112. | |gf=<b>commĕdĭtor</b>,¹⁶ ārī, tr., méditer, étudier à fond : Her. 3, 31 || [fig.] s’attacher à imiter, à reproduire : Lucr. 6, 112.||[fig.] s’attacher à imiter, à reproduire : Lucr. 6, 112. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:31, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
com-mĕdĭtor: āri, v. dep.,
I to impress carefully on one's mind, to practise, imitate: sonitus chartarum, sounds like, Lucr. 6, 112 Munro ad loc. (but Auct. Her. 3, 18, 31 B. and K. read commode notare).
Latin > French (Gaffiot 2016)
commĕdĭtor,¹⁶ ārī, tr., méditer, étudier à fond : Her. 3, 31 || [fig.] s’attacher à imiter, à reproduire : Lucr. 6, 112.