convestio: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>convestĭō</b>,¹⁴ īvī, ītum, īre, tr., couvrir d’un vêtement : Enn. Scen. 131 || [fig.] couvrir, envelopper : Cic. Q. 3, 1, 5 ; Lucr. 2, 147.
|gf=<b>convestĭō</b>,¹⁴ īvī, ītum, īre, tr., couvrir d’un vêtement : Enn. Scen. 131 &#124;&#124; [fig.] couvrir, envelopper : Cic. Q. 3, 1, 5 ; Lucr. 2, 147.||[fig.] couvrir, envelopper : Cic. Q. 3, 1, 5 ; Lucr. 2, 147.
}}
}}

Revision as of 07:32, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-vestĭo: īvi, ītum, 4 (arch.
I inf. pass. convestirier, Poët. ap. Cic. Tusc. 1, 28, 69), v. a., to clothe, cover with clothing (rare, and mostly in ante-class. poetry). *
I Lit.: cruenta corpora, Enn. ap. Macr. S. 6, 2.—
II Transf.: prata herbis, Poët. ap. Cic. Tusc. l. l.; cf.: Topiarium laudavi: ita omnia convestivit hederā, Cic. Q. Fr. 3, 1, 2, § 5: domum lucis, to surround, id. Dom. 38, 101: omnia suā luce sol, * Lucr. 2, 147.

Latin > French (Gaffiot 2016)

convestĭō,¹⁴ īvī, ītum, īre, tr., couvrir d’un vêtement : Enn. Scen. 131 || [fig.] couvrir, envelopper : Cic. Q. 3, 1, 5 ; Lucr. 2, 147.