conviciator: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>convīcĭātŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[convicior]]), celui qui [[injurie]], insulteur : Cic. Mur. 13 ; Sen. Ira 3, 24, 1.
|gf=<b>convīcĭātŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[convicior]]), celui qui [[injurie]], insulteur : Cic. Mur. 13 ; Sen. Ira 3, 24, 1.
}}
{{Georges
|georg=convīciātor, ōris, m. ([[convicior]]), der [[Schelter]], [[Schmäher]], [[Lästerer]] Cic. u.a.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

convīcĭātor: (convīt-), ōris, m. convicior,
I a railer, reviler (very rare), * Cic. Mur. 6, 13; Sen. Ira, 3, 24, 1; Suet. Tib. 11 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

convīcĭātŏr,¹⁴ ōris, m. (convicior), celui qui injurie, insulteur : Cic. Mur. 13 ; Sen. Ira 3, 24, 1.

Latin > German (Georges)

convīciātor, ōris, m. (convicior), der Schelter, Schmäher, Lästerer Cic. u.a.