gustator: Difference between revisions

From LSJ

εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → a way of life disposed to silence is contemptible (Menander)

Source
(D_4)
(3_6)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>gustātŏr</b>, ōris, m. ([[gusto]]),<br /><b>1</b> [doigt] qui goûte : Hier. Is. 11, 40, 12<br /><b>2</b> qui goûte préalablement : Gloss.
|gf=<b>gustātŏr</b>, ōris, m. ([[gusto]]),<br /><b>1</b> [doigt] qui goûte : Hier. Is. 11, 40, 12<br /><b>2</b> qui goûte préalablement : Gloss.
}}
{{Georges
|georg=gūstātor, ōris, m. ([[gusto]]), I) der Koster, [[digitus]], der [[Zeigefinger]] ([[mit]] dem [[man]] leckt, kostet) = [[δάκτυλος]] [[λιχανός]], der Leckfinger, [[Hieron]]. in Isai. 11, 40, 12. – II) = [[πρωτογεύστης]], der [[Vorkoster]], Gloss. II, 36, 40.
}}
}}

Latest revision as of 09:25, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

gustātor: oris, m. id.,
I the taster: digitus, i. e. the forefinger, used in tasting (= δάκτυλος λιχανός), Hier. in. Isa. 11, 40, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gustātŏr, ōris, m. (gusto),
1 [doigt] qui goûte : Hier. Is. 11, 40, 12
2 qui goûte préalablement : Gloss.

Latin > German (Georges)

gūstātor, ōris, m. (gusto), I) der Koster, digitus, der Zeigefinger (mit dem man leckt, kostet) = δάκτυλος λιχανός, der Leckfinger, Hieron. in Isai. 11, 40, 12. – II) = πρωτογεύστης, der Vorkoster, Gloss. II, 36, 40.