morator: Difference between revisions
ἔσῃ γὰρ ὡς πετεινοῦ ἀνιπταμένου νεοσσὸς ἀφῃρημένος → for you will be as a nestling taken away from a bird that is flying
(D_6) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mŏrātŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[moror]]),<br /><b>1</b> celui qui retarde : Liv. 2, 44, 6<br /><b>2</b> traînard, soldat maraudeur : Curt. 4, 10, 10<br /><b>3</b> méchant avocat, avocat subalterne [qui parlait pour laisser aux autres le temps de se reposer] : Cic. Cæcil. 49<br /><b>4</b> dans les courses, personnes qui s’efforçaient d’embarrasser et de retarder les coureurs pour l’amusement de la foule : CIL 6, 2867*. | |gf=<b>mŏrātŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[moror]]),<br /><b>1</b> celui qui retarde : Liv. 2, 44, 6<br /><b>2</b> traînard, soldat maraudeur : Curt. 4, 10, 10<br /><b>3</b> méchant avocat, avocat subalterne [qui parlait pour laisser aux autres le temps de se reposer] : Cic. Cæcil. 49<br /><b>4</b> dans les courses, personnes qui s’efforçaient d’embarrasser et de retarder les coureurs pour l’amusement de la foule : CIL 6, 2867*. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=morātor, ōris, m. ([[moror]]), I) (v. [[moror]] no. I) der Verweiler, [[Zögerer]], a) der [[Bummler]], Corp. inscr. Lat. 4, 813. – b) [[als]] milit. t. t. = der [[Nachzügler]], [[Marodeur]], Curt. 4, 10 (40), 10 ([[aber]] Liv. 21, 47, 3 u.a. s. 1. mororno. I, A, a). – II) (v. [[moror]] no. II) der Verzögerer, A) im allg.: publici commodi, Liv. 2, 44, 6. – B) insbes.: a) [[vor]] [[Gericht]] = eine [[Art]] Mitkläger, die [[nur]] auftraten, um [[durch]] [[Winkelzüge]] [[aller]] [[Art]] den Hauptklägern [[Zeit]] zur [[Sammlung]] u. [[Erholung]] zu [[verschaffen]], [[etwa]] [[Lückenbüßer]], Cic. div. in Caecil. 49. – b) beim [[Wettrennen]] = Personen, die [[durch]] [[allerlei]] mutwillige Störungen die Wettrenner in [[Verlegenheit]] setzten und [[dadurch]] die [[Unterhaltung]] der [[Zuschauer]] vermehrten (πάριπποι [[bei]] Chrysost.), Corp. inscr. Lat. 6, 2867*. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:29, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mŏrātor: ōris, m. id..
I A delayer, loiterer, malingerer: unus publici commodi, Liv. 2, 44; Curt. 4, 10, 10 (but moratorum, Liv. 21, 47, 3, and 24, 41, 5, is from morati; v. moror).—
II A talker against time, a sort of advocate who spoke only to gain time while his principal rested and refreshed himself, Cic. Div. in Caecil. 15, 49.—
III In the races, persons who strove to embarrass and delay the runners, for the amusement of the crowd, Inscr. Orell. 2597.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mŏrātŏr,¹⁴ ōris, m. (moror),
1 celui qui retarde : Liv. 2, 44, 6
2 traînard, soldat maraudeur : Curt. 4, 10, 10
3 méchant avocat, avocat subalterne [qui parlait pour laisser aux autres le temps de se reposer] : Cic. Cæcil. 49
4 dans les courses, personnes qui s’efforçaient d’embarrasser et de retarder les coureurs pour l’amusement de la foule : CIL 6, 2867*.
Latin > German (Georges)
morātor, ōris, m. (moror), I) (v. moror no. I) der Verweiler, Zögerer, a) der Bummler, Corp. inscr. Lat. 4, 813. – b) als milit. t. t. = der Nachzügler, Marodeur, Curt. 4, 10 (40), 10 (aber Liv. 21, 47, 3 u.a. s. 1. mororno. I, A, a). – II) (v. moror no. II) der Verzögerer, A) im allg.: publici commodi, Liv. 2, 44, 6. – B) insbes.: a) vor Gericht = eine Art Mitkläger, die nur auftraten, um durch Winkelzüge aller Art den Hauptklägern Zeit zur Sammlung u. Erholung zu verschaffen, etwa Lückenbüßer, Cic. div. in Caecil. 49. – b) beim Wettrennen = Personen, die durch allerlei mutwillige Störungen die Wettrenner in Verlegenheit setzten und dadurch die Unterhaltung der Zuschauer vermehrten (πάριπποι bei Chrysost.), Corp. inscr. Lat. 6, 2867*.