olitor: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
(D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ŏlĭtŏr</b>¹⁶ <b>(hŏl-)</b>, ōris, m. ([[olus]]), jardinier, marchand de légumes : Pl. Trin. 408 ; Cic. Fam. 16, 18, 2 ; Col. Rust. 10, 229.
|gf=<b>ŏlĭtŏr</b>¹⁶ <b>(hŏl-)</b>, ōris, m. ([[olus]]), jardinier, marchand de légumes : Pl. Trin. 408 ; Cic. Fam. 16, 18, 2 ; Col. Rust. 10, 229.
}}
{{Georges
|georg=olitor ([[holitor]]), ōris, m. ([[olus]]), der [[Küchengärtner]], Kohlgärtner, Naev. com. 19. Plaut. trin. 408. [[Varro]] LL. 6, 20. Cic. ep. 16, 18, 2. Hor. ep. 1, 18, 36. Colum. 11, 1, 2. Plin. 19, 64. Corp. inscr. Lat. 1, 1057; 6, 9457 u. 9458 (wo [[holitor]]). – Sprichw., [[mulier]] holitori [[numquam]] supplicat si quast [[mala]], Plaut. mil. 193.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ŏlĭtor: (better hŏlĭtor), ōris, m. holus,
I a kitchen-gardener, cabbage-gardener, Plaut. Trin. 2, 4, 7; Varr. L. L. 6, § 20 Müll.; Plaut. Mil. 2, 2, 38; Cic. Fam. 16, 18, 2; Col. 10, 229; 11, 1, 2; Hor. Ep. 1, 18, 36.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ŏlĭtŏr¹⁶ (hŏl-), ōris, m. (olus), jardinier, marchand de légumes : Pl. Trin. 408 ; Cic. Fam. 16, 18, 2 ; Col. Rust. 10, 229.

Latin > German (Georges)

olitor (holitor), ōris, m. (olus), der Küchengärtner, Kohlgärtner, Naev. com. 19. Plaut. trin. 408. Varro LL. 6, 20. Cic. ep. 16, 18, 2. Hor. ep. 1, 18, 36. Colum. 11, 1, 2. Plin. 19, 64. Corp. inscr. Lat. 1, 1057; 6, 9457 u. 9458 (wo holitor). – Sprichw., mulier holitori numquam supplicat si quast mala, Plaut. mil. 193.