Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

peracutus: Difference between revisions

From LSJ

Ἆρ' ἐστὶ συγγενές τι λύπη καὶ βίος → Res sunt cognatae vita et anxietudines → Es sind ja Leid und Leben irgendwie verwandt

Menander, Monostichoi, 640
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pĕrăcūtus</b>,¹⁴ a, um, très pointu : Mart. 3, 24, 5 || [fig.] très aigu, très perçant [en parl. de la voix] : Cic. Br. 241 || fort ingénieux : Cic. Br. 145 || très subtil : Cic. Br. 264.
|gf=<b>pĕrăcūtus</b>,¹⁴ a, um, très pointu : Mart. 3, 24, 5 &#124;&#124; [fig.] très aigu, très perçant [en parl. de la voix] : Cic. Br. 241 &#124;&#124; fort ingénieux : Cic. Br. 145 &#124;&#124; très subtil : Cic. Br. 264.||[fig.] très aigu, très perçant [en parl. de la voix] : Cic. Br. 241||fort ingénieux : Cic. Br. 145||très subtil : Cic. Br. 264.
}}
}}

Revision as of 07:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pĕr-ăcūtus: a, um, adj.,
I very sharp.
I Lit.: falx, Mart. 3, 24, 5 (dub.).—
   B Transf., of sound, very clear or penetrating: vox, Cic. Brut. 68, 241.—
II Trop., very keen, very acute, very penetrating: cum peracutus esset ad excogitandum, Cic. Brut. 39, 145: oratio, id. ib. 76, 264; id. Verr. 2, 2, 44, § 108.—Adv.: pĕrăcūtē, very sharply, very acutely, with great keenness: moveri, Cic. Ac. 1, 9, 35: peracute querebare, quod, etc., id. Fam. 3, 7, 2: reperisse, App. Mag. 34.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĕrăcūtus,¹⁴ a, um, très pointu : Mart. 3, 24, 5 || [fig.] très aigu, très perçant [en parl. de la voix] : Cic. Br. 241 || fort ingénieux : Cic. Br. 145 || très subtil : Cic. Br. 264.