perseverus: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(D_6)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>persĕvērus</b>,¹⁶ a, um, très sévère : Tac. Ann. 15, 48.
|gf=<b>persĕvērus</b>,¹⁶ a, um, très sévère : Tac. Ann. 15, 48.
}}
{{Georges
|georg=per-sevērus, a, um, [[sehr]] [[streng]], [[imperium]], Tac. ann. 15, 48 extr.
}}
}}

Revision as of 09:10, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

per-sĕvērus: a, um, adj.,
I very strict: imperium, Tac. A. 15, 48.—Adv.: persĕ-vērē, very strictly: inquirere, Plin. Ep. 9, 5, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

persĕvērus,¹⁶ a, um, très sévère : Tac. Ann. 15, 48.

Latin > German (Georges)

per-sevērus, a, um, sehr streng, imperium, Tac. ann. 15, 48 extr.