μιμνάζω: Difference between revisions

From LSJ

Πολλοὺς ὁ πόλεμος δι' ὀλίγους ἀπώλεσεν → Bellum paucorum gratia aufert plurimos → Der Krieg vernichtet viele wegen weniger

Menander, Monostichoi, 443
(8)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=mimna/zw
|Beta Code=mimna/zw
|Definition=Ep. form of <b class="b3">μίμνω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wait, stay</b>, <span class="bibl">Il.2.392</span>, <span class="bibl">10.549</span>, <span class="bibl">A.R.1.226</span>, <span class="title">AP</span>4.4 (Agath.): impf. μίμναζε <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.463</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">await, expect</b>, c. acc., <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>9.6</span>.</span>
|Definition=Ep. form of <b class="b3">μίμνω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wait, stay</b>, <span class="bibl">Il.2.392</span>, <span class="bibl">10.549</span>, <span class="bibl">A.R.1.226</span>, <span class="title">AP</span>4.4 (Agath.): impf. μίμναζε <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.463</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">await, expect</b>, c. acc., <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>9.6</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0187.png Seite 187]] = μάμνω, [[μένω]], bleiben, standhalten; παρὰ νηυσί, Il. 10, 549, vgl. 2, 391; c. accus., erwarten, H. h. 8, 6. Auch sp. D., wie Agath. 58 (IV, 4); Paul. Sil. 24 (V, 254).
}}
}}

Revision as of 19:33, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μιμνάζω Medium diacritics: μιμνάζω Low diacritics: μιμνάζω Capitals: ΜΙΜΝΑΖΩ
Transliteration A: mimnázō Transliteration B: mimnazō Transliteration C: mimnazo Beta Code: mimna/zw

English (LSJ)

Ep. form of μίμνω,

   A wait, stay, Il.2.392, 10.549, A.R.1.226, AP4.4 (Agath.): impf. μίμναζε Opp.H.5.463.    II trans., await, expect, c. acc., h.Hom.9.6.

German (Pape)

[Seite 187] = μάμνω, μένω, bleiben, standhalten; παρὰ νηυσί, Il. 10, 549, vgl. 2, 391; c. accus., erwarten, H. h. 8, 6. Auch sp. D., wie Agath. 58 (IV, 4); Paul. Sil. 24 (V, 254).