Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

substitutio: Difference between revisions

From LSJ
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>substĭtūtĭō</b>, ōnis, f.,<br /><b>1</b> action de mettre à la place, substitution : Arn. 3, 9<br /><b>2</b> action de remplacer un héritier : [[Gaius]] Inst. 2, 174.
|gf=<b>substĭtūtĭō</b>, ōnis, f.,<br /><b>1</b> action de mettre à la place, substitution : Arn. 3, 9<br /><b>2</b> action de remplacer un héritier : [[Gaius]] Inst. 2, 174.
}}
{{Georges
|georg=substitūtio, ōnis, f. ([[substituo]]), I) das Setzen an die [[Stelle]] eines anderen, die [[Ergänzung]], Arnob. 3, 9. Chalcid. Tim. 32. – II) insbes., die Einsetzung eines Beierben, heredis, ICt.: ex substitutione heredem [[esse]], [[Beierbe]] [[sein]], ICt.
}}
}}

Revision as of 09:37, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

substĭtūtĭo: ōnis, f. substituo, II..
I In gen., a putting in the place of another, substitution, Arn. 3, p. 104.—
II In partic., in jurid. lang., the appointment of a second or alternate heir, Gai. Inst. 2, § 174 sq.; Dig. 28, tit. 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

substĭtūtĭō, ōnis, f.,
1 action de mettre à la place, substitution : Arn. 3, 9
2 action de remplacer un héritier : Gaius Inst. 2, 174.

Latin > German (Georges)

substitūtio, ōnis, f. (substituo), I) das Setzen an die Stelle eines anderen, die Ergänzung, Arnob. 3, 9. Chalcid. Tim. 32. – II) insbes., die Einsetzung eines Beierben, heredis, ICt.: ex substitutione heredem esse, Beierbe sein, ICt.