tenere: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(D_8)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tĕnĕrē</b>¹⁴ ([[tener]]), mollement, délicatement, tendrement : Plin. Min. Ep. 4, 27, 1 ; Tac. D. 26 &#124;&#124; tenerius Petr. 24, 2 ; -errime Plin. 23, 72.
|gf=<b>tĕnĕrē</b>¹⁴ ([[tener]]), mollement, délicatement, tendrement : Plin. Min. Ep. 4, 27, 1 ; Tac. D. 26 &#124;&#124; tenerius Petr. 24, 2 ; -errime Plin. 23, 72.
}}
{{Georges
|georg=tenerē, Adv. m. Compar. u. Superl. ([[tener]]), [[zart]], [[zärtlich]], [[weich]], [[weichlich]], Plin. ep. u.a.
}}
}}

Revision as of 09:49, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tĕnĕrē: adv., v. tener.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tĕnĕrē¹⁴ (tener), mollement, délicatement, tendrement : Plin. Min. Ep. 4, 27, 1 ; Tac. D. 26 || tenerius Petr. 24, 2 ; -errime Plin. 23, 72.

Latin > German (Georges)

tenerē, Adv. m. Compar. u. Superl. (tener), zart, zärtlich, weich, weichlich, Plin. ep. u.a.