dissonus: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dissŏnus</b>,¹² a, um, dissonant, discordant : Liv. 4, 28 ; 30, 34, 1 ; Tac. Ann. 1, 34 &#124;&#124; qui diffère, différent : gentes dissonæ sermone moribusque Liv. 1, 18, 3, peuples différents de langage et de mœurs ; dissona carmina Stat. S. 2, 2, 114, vers de mesure différente, vers élégiaques ; [[nihil]] [[apud]] [[eos]] dissonum ab [[Romana]] re Liv. 8, 8, 2, [[rien]] chez eux qui différât de l’organisation romaine &#124;&#124; divisé, ennemi : Sil. 11, 45.||qui diffère, différent : gentes dissonæ sermone moribusque Liv. 1, 18, 3, peuples différents de langage et de mœurs ; dissona carmina Stat. S. 2, 2, 114, vers de mesure différente, vers élégiaques ; [[nihil]] [[apud]] [[eos]] dissonum ab [[Romana]] re Liv. 8, 8, 2, [[rien]] chez eux qui différât de l’organisation romaine||divisé, ennemi : Sil. 11, 45.
|gf=<b>dissŏnus</b>,¹² a, um, dissonant, discordant : Liv. 4, 28 ; 30, 34, 1 ; Tac. Ann. 1, 34 &#124;&#124; qui diffère, différent : gentes dissonæ sermone moribusque Liv. 1, 18, 3, peuples différents de langage et de mœurs ; dissona carmina Stat. S. 2, 2, 114, vers de mesure différente, vers élégiaques ; [[nihil]] [[apud]] [[eos]] dissonum ab [[Romana]] re Liv. 8, 8, 2, [[rien]] chez eux qui différât de l’organisation romaine &#124;&#124; divisé, ennemi : Sil. 11, 45.||qui diffère, différent : gentes dissonæ sermone moribusque Liv. 1, 18, 3, peuples différents de langage et de mœurs ; dissona carmina Stat. S. 2, 2, 114, vers de mesure différente, vers élégiaques ; [[nihil]] [[apud]] [[eos]] dissonum ab [[Romana]] re Liv. 8, 8, 2, [[rien]] chez eux qui différât de l’organisation romaine||divisé, ennemi : Sil. 11, 45.
}}
{{Georges
|georg=[[dis]]-[[sonus]], a, um, I) [[unharmonisch]], [[verworren]], [[clamor]] (Ggstz. [[congruens]]), Liv. u.a.: [[strepitus]], [[wirr]] [[durcheinander]] tönendes, Tac.: [[flamina]], Calp.: [[vapor]], [[Wärme]] [[mit]] einem verworrenen Getöse, Plin.: dissonum quiddam canere, unharmonische, verworrene Töne, (Cic. b.) Col. 12, 2, 4. – II) übtr., [[nicht]] im [[Einklang]] [[stehend]], [[nicht]] übereinstimmend, [[abweichend]], [[verschieden]], voces, Liv.: dissonae ([[ungleichartig]]) gentes sermone et moribus, Liv.: [[exercitus]] linguis moribusque dissoni, Tac.: [[adeo]] [[nihil]] [[apud]] Latinos dissonum ab [[Romana]] re [[praeter]] animos erat, Liv.: diversi postulantium [[habitus]] ac dissonae voces, Plin. pan.: [[tam]] variae cultu gentes, [[tam]] dissona vulgi [[ora]], Lucan.: diss. [[elementa]], [[sacra]], Mart. Cap.: diss. sententiae, Arnob.
}}
}}

Revision as of 09:22, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dis-sŏnus: a, um, adj., opp. consonus,
I dissonant, discordant, confused (not anteAug.; nor in Verg., Ov., or Hor.).
I Lit.: chorus canentium dissonum quiddam canere, Col. 12, 2, 4; so, clamores, Liv. 4, 28; Plin. Ep. 3, 20, 4: voces (opp. congruens clamor), Liv. 30, 34: questus, Tac. A. 1, 34: vapor, i. e. making a dissonant sound, Plin. 2, 43, 43, § 112.—
   2    In gen., disagreeing, different: gentes sermone moribusque, Liv. 1, 18; cf.: linguā agmina, Sil. 16, 19: linguis castra, id. 3, 221; linguis turba, Claud. Laud. Stil 1, 152: diversi postulantium habitus ac dissonae voces, Plin. Pan. 56, 6: ora vulgi, Luc. 3, 289: nationes, Amm. 23, 6 et saep.: venustas (opp. jucunde consonat), Quint. 9, 3, 72: cursus solis, Plin. 36, 10, 15, § 73: carmina, i. e. in elegiac measure, Stat. S. 2, 2, 114: nationes, Mart. Cap. 2, § 203: elementa, id. 9, § 912 et saep.—With ab: nihil apud Latinos dissonum ab Romana re, Liv. 8, 8, 2.—*
II Trop., discordant, jarring: collidens dissona corda Seditio, Sil. 11, 45.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dissŏnus,¹² a, um, dissonant, discordant : Liv. 4, 28 ; 30, 34, 1 ; Tac. Ann. 1, 34 || qui diffère, différent : gentes dissonæ sermone moribusque Liv. 1, 18, 3, peuples différents de langage et de mœurs ; dissona carmina Stat. S. 2, 2, 114, vers de mesure différente, vers élégiaques ; nihil apud eos dissonum ab Romana re Liv. 8, 8, 2, rien chez eux qui différât de l’organisation romaine || divisé, ennemi : Sil. 11, 45.

Latin > German (Georges)

dis-sonus, a, um, I) unharmonisch, verworren, clamor (Ggstz. congruens), Liv. u.a.: strepitus, wirr durcheinander tönendes, Tac.: flamina, Calp.: vapor, Wärme mit einem verworrenen Getöse, Plin.: dissonum quiddam canere, unharmonische, verworrene Töne, (Cic. b.) Col. 12, 2, 4. – II) übtr., nicht im Einklang stehend, nicht übereinstimmend, abweichend, verschieden, voces, Liv.: dissonae (ungleichartig) gentes sermone et moribus, Liv.: exercitus linguis moribusque dissoni, Tac.: adeo nihil apud Latinos dissonum ab Romana re praeter animos erat, Liv.: diversi postulantium habitus ac dissonae voces, Plin. pan.: tam variae cultu gentes, tam dissona vulgi ora, Lucan.: diss. elementa, sacra, Mart. Cap.: diss. sententiae, Arnob.