dissonus: Difference between revisions
τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόν → what is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful
(Gf-D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dissŏnus</b>,¹² a, um, dissonant, discordant : Liv. 4, 28 ; 30, 34, 1 ; Tac. Ann. 1, 34 || qui diffère, différent : gentes dissonæ sermone moribusque Liv. 1, 18, 3, peuples différents de langage et de mœurs ; dissona carmina Stat. S. 2, 2, 114, vers de mesure différente, vers élégiaques ; [[nihil]] [[apud]] [[eos]] dissonum ab [[Romana]] re Liv. 8, 8, 2, [[rien]] chez eux qui différât de l’organisation romaine || divisé, ennemi : Sil. 11, 45.||qui diffère, différent : gentes dissonæ sermone moribusque Liv. 1, 18, 3, peuples différents de langage et de mœurs ; dissona carmina Stat. S. 2, 2, 114, vers de mesure différente, vers élégiaques ; [[nihil]] [[apud]] [[eos]] dissonum ab [[Romana]] re Liv. 8, 8, 2, [[rien]] chez eux qui différât de l’organisation romaine||divisé, ennemi : Sil. 11, 45. | |gf=<b>dissŏnus</b>,¹² a, um, dissonant, discordant : Liv. 4, 28 ; 30, 34, 1 ; Tac. Ann. 1, 34 || qui diffère, différent : gentes dissonæ sermone moribusque Liv. 1, 18, 3, peuples différents de langage et de mœurs ; dissona carmina Stat. S. 2, 2, 114, vers de mesure différente, vers élégiaques ; [[nihil]] [[apud]] [[eos]] dissonum ab [[Romana]] re Liv. 8, 8, 2, [[rien]] chez eux qui différât de l’organisation romaine || divisé, ennemi : Sil. 11, 45.||qui diffère, différent : gentes dissonæ sermone moribusque Liv. 1, 18, 3, peuples différents de langage et de mœurs ; dissona carmina Stat. S. 2, 2, 114, vers de mesure différente, vers élégiaques ; [[nihil]] [[apud]] [[eos]] dissonum ab [[Romana]] re Liv. 8, 8, 2, [[rien]] chez eux qui différât de l’organisation romaine||divisé, ennemi : Sil. 11, 45. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[dis]]-[[sonus]], a, um, I) [[unharmonisch]], [[verworren]], [[clamor]] (Ggstz. [[congruens]]), Liv. u.a.: [[strepitus]], [[wirr]] [[durcheinander]] tönendes, Tac.: [[flamina]], Calp.: [[vapor]], [[Wärme]] [[mit]] einem verworrenen Getöse, Plin.: dissonum quiddam canere, unharmonische, verworrene Töne, (Cic. b.) Col. 12, 2, 4. – II) übtr., [[nicht]] im [[Einklang]] [[stehend]], [[nicht]] übereinstimmend, [[abweichend]], [[verschieden]], voces, Liv.: dissonae ([[ungleichartig]]) gentes sermone et moribus, Liv.: [[exercitus]] linguis moribusque dissoni, Tac.: [[adeo]] [[nihil]] [[apud]] Latinos dissonum ab [[Romana]] re [[praeter]] animos erat, Liv.: diversi postulantium [[habitus]] ac dissonae voces, Plin. pan.: [[tam]] variae cultu gentes, [[tam]] dissona vulgi [[ora]], Lucan.: diss. [[elementa]], [[sacra]], Mart. Cap.: diss. sententiae, Arnob. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:22, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dis-sŏnus: a, um, adj., opp. consonus,
I dissonant, discordant, confused (not anteAug.; nor in Verg., Ov., or Hor.).
I Lit.: chorus canentium dissonum quiddam canere, Col. 12, 2, 4; so, clamores, Liv. 4, 28; Plin. Ep. 3, 20, 4: voces (opp. congruens clamor), Liv. 30, 34: questus, Tac. A. 1, 34: vapor, i. e. making a dissonant sound, Plin. 2, 43, 43, § 112.—
2 In gen., disagreeing, different: gentes sermone moribusque, Liv. 1, 18; cf.: linguā agmina, Sil. 16, 19: linguis castra, id. 3, 221; linguis turba, Claud. Laud. Stil 1, 152: diversi postulantium habitus ac dissonae voces, Plin. Pan. 56, 6: ora vulgi, Luc. 3, 289: nationes, Amm. 23, 6 et saep.: venustas (opp. jucunde consonat), Quint. 9, 3, 72: cursus solis, Plin. 36, 10, 15, § 73: carmina, i. e. in elegiac measure, Stat. S. 2, 2, 114: nationes, Mart. Cap. 2, § 203: elementa, id. 9, § 912 et saep.—With ab: nihil apud Latinos dissonum ab Romana re, Liv. 8, 8, 2.—*
II Trop., discordant, jarring: collidens dissona corda Seditio, Sil. 11, 45.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dissŏnus,¹² a, um, dissonant, discordant : Liv. 4, 28 ; 30, 34, 1 ; Tac. Ann. 1, 34 || qui diffère, différent : gentes dissonæ sermone moribusque Liv. 1, 18, 3, peuples différents de langage et de mœurs ; dissona carmina Stat. S. 2, 2, 114, vers de mesure différente, vers élégiaques ; nihil apud eos dissonum ab Romana re Liv. 8, 8, 2, rien chez eux qui différât de l’organisation romaine || divisé, ennemi : Sil. 11, 45.
Latin > German (Georges)
dis-sonus, a, um, I) unharmonisch, verworren, clamor (Ggstz. congruens), Liv. u.a.: strepitus, wirr durcheinander tönendes, Tac.: flamina, Calp.: vapor, Wärme mit einem verworrenen Getöse, Plin.: dissonum quiddam canere, unharmonische, verworrene Töne, (Cic. b.) Col. 12, 2, 4. – II) übtr., nicht im Einklang stehend, nicht übereinstimmend, abweichend, verschieden, voces, Liv.: dissonae (ungleichartig) gentes sermone et moribus, Liv.: exercitus linguis moribusque dissoni, Tac.: adeo nihil apud Latinos dissonum ab Romana re praeter animos erat, Liv.: diversi postulantium habitus ac dissonae voces, Plin. pan.: tam variae cultu gentes, tam dissona vulgi ora, Lucan.: diss. elementa, sacra, Mart. Cap.: diss. sententiae, Arnob.