frigido: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα σοφία παρὰ Κυρίου καὶ μετ᾿ αὐτοῦ ἐστιν εἰς τὸν αἰῶνα → all wisdom comes from the Lord, she is with him for ever

Source
(Gf-D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>frīgĭdō</b>, āre, tr., refroidir : C. Aur. Acut. 1, 17, 168 &#124;&#124; intr., donner l’impression du froid : C. Aur. Acut. 3, 17, 162.||intr., donner l’impression du froid : C. Aur. Acut. 3, 17, 162.
|gf=<b>frīgĭdō</b>, āre, tr., refroidir : C. Aur. Acut. 1, 17, 168 &#124;&#124; intr., donner l’impression du froid : C. Aur. Acut. 3, 17, 162.||intr., donner l’impression du froid : C. Aur. Acut. 3, 17, 162.
}}
{{Georges
|georg=frīgido, āre ([[frigidus]]), [[kühlen]], [[kühl]] [[machen]], Cael. Aur. de morb. acut. 1, 17, 168 u.a.
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

frīgĭdo: āre, v. a. id.,
I to make cold, to cool (post-class.): corpus, Cael. Aur. Acut. 3, 17: plumbum tactu, id. ib.: membranam, id. ib. 1, 17, 168.

Latin > French (Gaffiot 2016)

frīgĭdō, āre, tr., refroidir : C. Aur. Acut. 1, 17, 168 || intr., donner l’impression du froid : C. Aur. Acut. 3, 17, 162.

Latin > German (Georges)

frīgido, āre (frigidus), kühlen, kühl machen, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 17, 168 u.a.