cultrarius: Difference between revisions

From LSJ

οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνεινchase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine

Source
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cultrārĭus</b>,¹⁶ ĭī, m. ([[culter]]), victimaire, celui qui égorge la victime : Suet. Cal. 32, 3 &#124;&#124; fabricant de couteaux : CIL 10, 3987.||fabricant de couteaux : CIL 10, 3987.
|gf=<b>cultrārĭus</b>,¹⁶ ĭī, m. ([[culter]]), victimaire, celui qui égorge la victime : Suet. Cal. 32, 3 &#124;&#124; fabricant de couteaux : CIL 10, 3987.||fabricant de couteaux : CIL 10, 3987.
}}
{{Georges
|georg=cultrārius, iī, m. ([[culter]]), der Opferstecher ([[dagegen]] [[popa]] = der Opferschläger), Suet. Cal. 32, 3. Corp. inscr. Lat. 10, 3984.
}}
}}

Revision as of 09:21, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cultrārĭus: ii, m. culter,
I a slayer of the victim (for sacrifice), Suet. Calig. 32; Inscr. Orell. 4175.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cultrārĭus,¹⁶ ĭī, m. (culter), victimaire, celui qui égorge la victime : Suet. Cal. 32, 3 || fabricant de couteaux : CIL 10, 3987.

Latin > German (Georges)

cultrārius, iī, m. (culter), der Opferstecher (dagegen popa = der Opferschläger), Suet. Cal. 32, 3. Corp. inscr. Lat. 10, 3984.